Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vi ved, at medlemsstaterne for nogen tid siden besluttede ikke at give det europæiske flag og europahymnen traktatstatus.
we know that the member states decided some time ago not to elevate the european flag and anthem to treaty status.
hr. poignant! det ville sikkert være selv om at lytte til dem, når de synger marseillaisen og europahymnen.
mr poignant, listening to you singing the marseillaise or even the european anthem would certainly be a great pleasure.
- (pt) hr. formand! i går kunne europahymnen have dannet baggrund for ingrid betancourts tårer.
(pt) yesterday, here in plenary, the european anthem could have formed a backdrop to ingrid betancourt's tears.
jeg er ikke en af dem med en snæver, indskrænket mentalitet eller et plaget syn på livet, der mener, at det europæiske flag er i konkurrence med deres nationale flag, eller at europahymnen skal erstatte deres nationalmelodi.
i am not one of those with a narrow, restrictive mentality or a beleaguered outlook on life, who think that the european flag is in competition with the national flag or that the european anthem aims to replace their national anthem.
mit andet forslag er, om vi ikke kunne udarbejde en latinsk tekst til europahymnen, som alle kan synge unisont, og som de enkelte medlemsstater derefter kan oversætte til deres eget sprog, mens den fælles tekst er på latin?
second proposal: could we not produce a latin text for the european anthem that everybody can sing in unison, which the individual member states can then translate into their own languages, while the common text would be in latin?