Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
men jeg tror, at det efter tjernobyl er anderledes end før tjernobyl.
substitutes are available for all the areas of use.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
papaefstratiou for den græske landbrugssektor ganske anderledes end de tilsvarende problemer i fællesskabets øvrige lande.
thirdly, the unacceptably high transit charges, which were arbitrarily trebled last may, without any prior notice.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i en by med mange små forretninger i grækenland er situationen ganske anderledes end for eksempel i nederlandene.
the situation in a town with many small shops in greece is entirely different from the situation in the netherlands, for example.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
i tyskland eksempelvis- ganske anderledes end her i parlamentet- bagatelliserer den rød-grønne regering under sin forsvarsminister alle disse farer.
in germany, for example, the red-green coalition government under their minister of defence has been trivialising all these risks, which is something that has certainly not been happening here in parliament.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
de traktater, der er grundlaget for fællesskabet, er ganske anderledes end de traktater, der tilsigter at regulere de mellemstatlige forhold ; førstnævnte er traktater om integration.
the treaties on which the constitution of the community rests are an entirely different matter from treaties designed to regulate relations between independent states; it is with integration treaties that we are concerned.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvad dette angår, er det slående, at den aktuelle, konkrete situation er ganske anderledes end tingenes tilstand på det tidspunkt, hvor instrumenterne og rammen for dem blev oprettet.
in this respect, it is striking that the current situation on the ground is quite different from what existed when these instruments, and their framework, were created.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
resultatet var imidlertid ganske anderledes i nederlandene, hvor udenlandske unionsborgere også havde stemmeret før direktivets ikrafttræden, om end på vilkår, der var noget anderledes end dem, der er fastsat i direktivet.
however, the results were quite different in the netherlands, where citizens of the union were also entitled to vote in the elections even before the directive, although under somewhat different conditions.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vi ser tingene ganske anderledes end dem, der mener, at den politiske vilje må gå forud for løsningen af visse andre spørgsmål, som udgør grund laget for fællesskabet. dette grundlag mener vi ganske simpelt er økonomiernes sammensmeltning. hvis dette ikke gøres klart, kan vi ikke gå videre til andre processer.
the greek presidency has tried to forge out a middle way between the opposing sets of views whereby the community can take on a new image and form, because it is certain that it cannot survive for long in its present set-up.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lige bortset fra den aftale, vi indgik om finansiering af det fjerde rammeprogram - selv i parlamentet blev det nået enighed mellem budgetudvalget og energiudvalget -, mener jeg, at de aspekter af den interne politik, kommissionen fokuserer på, er ganske anderledes end de områder, parlamentet finder vigtige. lad mig tage mit eget område som eksempel.
quite apart from the agreement we reached on funding for the fourth framework programme - and even in parliament we managed to reach agreement on this between the committee on budgets and the committee on energy - i think that the aspects of internal policy focused on by the commission are quite different from those focused on by parliament.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
blandt de faktorer, som gør sådanne overslag så tilfældige og usikre, er først og fremmest det faktum, at producenterne, som er den vigtigste og afgørende drivkraft for udviklingen af landdistrikter, afpasser deres adfærd efter deres egne vilkår og ønsker, der kan være — og meget ofte er det — ganske anderledes end dem, det offentlige, som udfærdiger projekterne og ansøger om finansiering, arbejder med, og også ofte anderledes end dem, som gælder for de institutioner, der står for projeictemes gennemførelse.
c:-.· ·" Ζ ohe main factors that make these forecasts uncertain is the fact that the producers, who are the prime movers of rural development, adapt their behaviour according to their own limitations and aspirations. these quite frequently differ from those of the s bates concerned.which devise "projects" and put in requests for funds, and fro- those of the institutions responsible for carrying out the projects.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.