Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
computerneeded program is not running
konputagailuaneeded program is not running
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tilføj mappethe name is not known
gehitu karpetathe name is not known
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ãndr versaltype til: leave filename as it is
aldatu maius/ minus:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afslået:% 1unsure if it is possible to attend.
lerroa:% 1 unsure if it is possible to attend.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der er ingen information tilgængelig for dette sporthe value is not known
ez dago pistaren informazioarik erabilgarrithe value is not known
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
start af kttsd mislykkedestext sent to the text to speech service when minutes==0 and it is am
text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is am
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
% 1, som bruger% 2 bit af% 3- bit nøglethe certificate is not trusted
% 1,% 3 biteko zifratuan% 2 bit erabiliakthe certificate is not trusted
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vis ikke kommandoen der skal køres i dialogentransient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program
ez erakutsi abiaraziko den komandoa elkarrizketantransient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that its like a dialog box rather than some separate program
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der er et problem med krypteringsnøgler for "% 1". vælg de nøgler igen, der skal bruges for denne modtager. if in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation
arazoa dago "% 1" (r) en enkriptatze- gakoekin. berriro hautatu gakoak hartzaile honekin erabiltzeko. if in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.