Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
og israelitterne rykkede benjaminiterne på nært hold den anden dag.
И така, на втория ден израилтяните се приближиха при вениаминците.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
benjaminiterne boede i geba, mikmas, ajja, betel med småbyer,
А вениаминците се заселиха от Гава нататък, в Михмас, Гаия, Ветил и селата му,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og de bød benjaminiterne: "gå hen og læg eder på lur i vingårdene!
И така, заповядаха на вениаминците, казвайки: Идете, крийте се в лозята;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
de omringede benjaminiterne og forfulgte dem, til de havde geba foran sig mod Øst.
Заобиколиха вениаминците, гониха ги, и тъпкаха ги лесно до срещу Гавая към изгрева на слънцето.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dernæst benjamins stamme med abidan, gidonis søn, som Øverste over benjaminiterne;
и Вениаминовото племе; и началник на вениаминците да бъде Авидан, Гедеоновият син;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og benjaminiterne stævnede sammen fra deres byer til gibea for at drage i kamp mod israelitterne.
и вениаминците се събраха от градовете си на Гавая, за да излязат на бой против израилтяните.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da samlede benjaminiterne sig om abne'r og stillede sig i klynge på toppen af gibeat-amma.
И вениаминците като се събраха около Авенира, съставиха една дружина и застанаха на върха на един хълм.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
af benjaminiterne, sauls brødre, 3.000, men de fleste af dem holdt endnu fast ved sauls hus;
а от вениаминците, Сауловите братя три хиляди души; защото до тогаз по-голямата част от тях бяха поддържали Сауловия дом;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de var væbnet med bue og øvet i stenkast og pileskydning både med højre og venstre hånd; de hørte til sauls brødre, benjaminiterne.
Те бяха въоръжени с лъкове, и можеха да си служат и с дясната и с лявата ръка за хвърляне камъни с прашка и за стреляне с лък, и бяха от Сауловите братя, от Вениамина.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den niende, ham i den niende måned, var abiezer fra anatot at benjaminiterne; til hans skifte hørte 24.000 mand.
Деветият военачалник , за деветия месец, бе анатотецът Авиезер, от вениаминците; и в неговия отред имаше двадесет и четири хиляди души.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
på det tidspunkt vendte benjaminiterne så tilbage, og de gav dem de kvinder fra jabesj i gilead, som man havde ladet i live. men de var ikke nok til dem.
И тъй, вениаминците незабавно се върнаха; и те им дадоха за жени ония, които бяха останали живи от Явис галаадските жени; но пак не из стигнаха.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da indså benjaminiterne, at de var slagne. israelitterne trak sig tilbage for benjamin, idet de stolede på bagholdet, de havde lagt mod gibea;
И вениаминците видяха, че бяха поразени. Защото израилевите мъже отстъпиха пред вениаминците, като разчитаха на засадата, която бяха поставили против Гавая.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
udlever nu mændene i gibea, de niddinger, for at vi kan dræbe dem og skaffe misgerningen bort fra israel!" men benjaminiterne vilde ikke høre deres brødre israelitternes ord.
Сега, прочее, предайте човеците, ония развратници, които са в Гавая, за да ги избием, и да отмахнем това зло от Израиля. Но Вениамин отказа да послуша гласа на братята си израилтяните;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
benjaminiterne hørte, at israelitterne var draget op til mizpa. og israelitterne sagde: "fortæl dog, hvorledes denne misgerning gik for sig!"
И вениаминците чуха, че израилтяните отишли в Масфа. И израилтяните казаха: Разправете ни как стана това зло.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
vi kan jo ikke give dem nogen af vore døtre til Ægte!" israelitterne havde nemlig svoret og sagt: "forbandet være den, som giver benjaminiterne en hustru!"
а пак ние не можем да им дадем жени от дъщерите си, защото израилтяните се заклеха, казвайки: Проклет, който даде жена на Вениамина.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
da nu benjaminiterne gjorde udfald mod hæren, blev de afskåret fra byen og lokket ud på vejene til betel og gibeon; til at begynde med huggede de nogle al folkene ned på åben mark ligesom de tidligere gange, omtrent tredive mand af israel,
А вениаминците излязоха против людете, отвлякоха се от града, и почнаха както в предишните дни да поразяват людете по пътищата, (от които единият отива към Ветил, а другият към Гавая), и убиха в полето около тридесет мъже от Израиля.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men israels mænd havde i mizpa aflagt den ed: "ingen af os vil give en benjaminit sin datter til Ægte!"
А Израилевите мъже бяха се заклели в Месфа, казвайки: Ни един от нас да не даде дъщеря си на вениаминец за жена.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent