Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
før sagen med din næste til ende, men røb ej andenmands hemmelighed
pakiglantugi sa imong katungod uban sa imong isigkatawo lamang, ug ayaw pag-ibutyag ang tinago sa ubang tawo;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"selv om jeg udsætter sagen, dømmer jeg dog med retfærd;
gilaglag ang yuta ug ang iyang mga pumoluyo didto: ginapatindog ko na ang mga haligi niini. (selah)
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
da vilde jeg udrede sagen for ham og fylde min mund med beviser,
ipahamutang ko sa iyang atubangan ang akong katarungan, ug pun-on ko ang akong baba sa mga iglalantugi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så gik daniel hjem og satte sine venner hananja, misjael og azarja ind i sagen,
unya miadto si daniel sa iyang balay, ug gisuginlan niya ang iyang mga kauban, si ananias, si misael, ug si azarias mahitungod niining butanga:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sendebudene kom til sauls gibea og forebragte folket sagen, brast hele folket i gråd.
unya ming-abut ang mga sulogoon ni saul ngadto sa gabaa, ug namulong niining mga pulonga sa mga igdulungog sa katawohan: ug ang tibook katawohan mingpataas sa ilang tingog ug minghilak.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tag ikke mod bestikkelse, thi bestikkelse gør den seende blind og fordrejer sagen for dem, der har ret.
dili ka magdawat ug hiphip, kay ang hiphip nagabuta sa mga adunay igtatan-aw, ug nagtuis sa mga pulong sa matarung.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gå bort fra hans Åsyn og bliv ikke stående, når sagen står slet; thi han kan gøre alt, hvad han vil.
dili ka magdalidali sa paggula gikan sa iyang atubangan; ayaw pagpatuyang sa butang nga dautan: kay siya nagahimo sumala sa tanan nga nakapahimuot kaniya.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stå op, thi det er dig, der skal tage dig af sagen, og vi vil stå dig bi; vær frimodig og tag fat!
tindog; kay kining butanga anaa ra kanimo, ug kami ania uban kanimo: pagmaisugon, ug buhata kana.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sagen blev undersøgt, og da den havde sin rigtighed, blev de begge hængt i en galge. det blev optegnet i krøniken i kongens påsyn.
ug sa gihimo ang pagsusi sa maong butang, ug nakita nga kana matuod, silang duruha gipamitay sa kahoy: ug kini nahasulat sa basahon sa mga cronicas sa atuban an sa hari.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og dommerne skal undersøge sagen grundigt, og hvis det viser sig, at vidnet er et falsk vidne, der har aflagt falsk vidnesbyrd mod sin broder,
ug ang mga maghuhukom magasukit ug maayo; ug, ania karon, kong makita nga bakakon kadtong saksiha, ug nagsaksi siya sa bakak gayud batok sa iyang igsoon;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
her ender fremstillingen. jeg, daniel, blev såre forfærdet over mine tanker, og mit ansigt skiftede farve; men jeg gemte sagen i mit hjerte.
dinhi natapus ang kasaysayan sa butang. mahitungod kanako, si daniel, ang akong mga hunahuna nakasamok pag-ayo kanako, ug ang panagway sa akong nawong nabalhin dinhi kanako: apan akong gitagoan ang butang sulod sa akong kasingkasing.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
han tog til orde og spurgte arjok, kongens høvedsmand: "hvorfor er så skarp en befaling udgået fra kongen?" og da arjok havde sat ham ind i sagen,
mitubag siya kang arioch, capitan sa hari, ug miingon: ngano man nga hilabihan pagkahinanali ang sugo sa hari? unya si arioch mipahayag sa maong butang kang daniel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nu udsatte feliks sagen, da han vidste ret god besked om vejen, og sagde: "når krigsøversten lysias kommer herned, vil jeg påkende eders sag."
apan sanglit si felix may husto man nga kasayuran mahitungod sa dalan, giuswag niya ang husay, nga nag-ingon, "hukman ko kining inyong buroka inighilugsong na ni lisias nga koronil."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent