Vous avez cherché: påkalder (Danois - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Esperanto

Infos

Danish

påkalder

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Espéranto

Infos

Danois

på nødens dag påkalder jeg dig, thi du svarer mig.

Espéranto

en tago de mia sufero mi vin vokas, por ke vi auxskultu min.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

thi hver den, som påkalder herrens navn, skal blive frelst.

Espéranto

cxar:cxiu, kiu vokos la nomon de la eternulo, savigxos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

jeg påkalder herren, den højlovede, og frelses fra mine fjender.

Espéranto

cxirkauxis min la ondoj de la morto, kaj torentoj pereigaj min teruris;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

gud, den højeste, påkalder jeg, den gud, der gør vel imod mig;

Espéranto

li sendu el la cxielo kaj helpu min, li, kiu hontigas miajn persekutanton; sela. dio sendu sian favoron kaj sian veron.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og det skal ske, enhver, som påkalder herrens navn, skal frelses."

Espéranto

kaj cxiu, kiu vokos la nomon de la eternulo, savigxos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

da viger vi ikke fra dig, hold os i live, så påkalder vi dit navn!

Espéranto

ho eternulo, dio cebaot! revenigu nin, lumigu vian vizagxon, por ke ni estu savitaj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

mon han kan fryde sig over den almægtige, føjer han ham, når han påkalder ham?

Espéranto

cxu li povas havi gxuon de la plejpotenculo, voki al dio en cxiu tempo?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

thi da vil jeg give folkene rene læber, så de alle påkalder herren og tjener ham endrægtigt.

Espéranto

tiam mi redonos al la popoloj lingvon puran, por ke cxiuj vokadu la nomon de la eternulo kaj servadu al li unuanime.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

udøs din vrede på folk, der ikke kender dig, på riger, som ikke påkalder dit navn;

Espéranto

elversxu vian koleron sur tiujn naciojn, kiuj vin ne konas, kaj sur la regnojn, kiuj ne vokas vian nomon;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

er de udådsmænd da uden forstand de, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder gud?

Espéranto

tie ili forte ektimis, kie timindajxo ne ekzistis; cxar dio disjxetis la ostojn de tiuj, kiuj vin siegxas; vi hontigis ilin, cxar dio ilin forpusxis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

er alle de udådsmænd da uden forstand, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder herren?

Espéranto

cxu ne prudentigxos cxiuj, kiuj faras malbonon, kiuj mangxas mian popolon, kiel oni mangxas panon, kaj kiuj ne vokas al la eternulo?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og nu, hvorfor tøver du? stå op, lad dig døbe og dine synder aftvætte, idet du påkalder hans navn!

Espéranto

kaj nun kial vi prokrastas? levigxu, kaj baptigxu, kaj forlavu viajn pekojn, vokante lian nomon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

moses og aron er blandt hans præster og samuel blandt dem, der påkalder hans navn; de råber til herren, han svarer;

Espéranto

moseo kaj aaron estas inter liaj pastroj, kaj samuel estas inter tiuj, kiuj vokas lian nomon; ili vokis al la eternulo, kaj li ilin auxskultis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

udøs din vrede på folk, som ikke kender dig, på slægter, som ikke påkalder dit navn; thi de har opædt jakob, tilintetgjort det og lagt dets bolig øde.

Espéranto

elversxu vian koleron sur tiujn naciojn, kiuj vin ne konas, kaj sur la gentojn, kiuj ne vokas vian nomon; cxar ili formangxis jakobon, englutis lin, ekstermis lin, kaj dezertigis lian logxejon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da byggede isak et alter der og påkaldte herrens navn; og der opslog han sit telt, og hans trælle gravede der en brønd.

Espéranto

kaj li konstruis tie altaron kaj pregxis al la eternulo. kaj li arangxis tie sian tendon, kaj la sklavoj de isaak elfosis tie puton.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,766,247,301 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK