Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
på nødens dag påkalder jeg dig, thi du svarer mig.
en tago de mia sufero mi vin vokas, por ke vi auxskultu min.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thi hver den, som påkalder herrens navn, skal blive frelst.
cxar:cxiu, kiu vokos la nomon de la eternulo, savigxos.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeg påkalder herren, den højlovede, og frelses fra mine fjender.
cxirkauxis min la ondoj de la morto, kaj torentoj pereigaj min teruris;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gud, den højeste, påkalder jeg, den gud, der gør vel imod mig;
li sendu el la cxielo kaj helpu min, li, kiu hontigas miajn persekutanton; sela. dio sendu sian favoron kaj sian veron.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og det skal ske, enhver, som påkalder herrens navn, skal frelses."
kaj cxiu, kiu vokos la nomon de la eternulo, savigxos.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
da viger vi ikke fra dig, hold os i live, så påkalder vi dit navn!
ho eternulo, dio cebaot! revenigu nin, lumigu vian vizagxon, por ke ni estu savitaj.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mon han kan fryde sig over den almægtige, føjer han ham, når han påkalder ham?
cxu li povas havi gxuon de la plejpotenculo, voki al dio en cxiu tempo?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thi da vil jeg give folkene rene læber, så de alle påkalder herren og tjener ham endrægtigt.
tiam mi redonos al la popoloj lingvon puran, por ke cxiuj vokadu la nomon de la eternulo kaj servadu al li unuanime.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
udøs din vrede på folk, der ikke kender dig, på riger, som ikke påkalder dit navn;
elversxu vian koleron sur tiujn naciojn, kiuj vin ne konas, kaj sur la regnojn, kiuj ne vokas vian nomon;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er de udådsmænd da uden forstand de, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder gud?
tie ili forte ektimis, kie timindajxo ne ekzistis; cxar dio disjxetis la ostojn de tiuj, kiuj vin siegxas; vi hontigis ilin, cxar dio ilin forpusxis.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er alle de udådsmænd da uden forstand, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder herren?
cxu ne prudentigxos cxiuj, kiuj faras malbonon, kiuj mangxas mian popolon, kiel oni mangxas panon, kaj kiuj ne vokas al la eternulo?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og nu, hvorfor tøver du? stå op, lad dig døbe og dine synder aftvætte, idet du påkalder hans navn!
kaj nun kial vi prokrastas? levigxu, kaj baptigxu, kaj forlavu viajn pekojn, vokante lian nomon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
moses og aron er blandt hans præster og samuel blandt dem, der påkalder hans navn; de råber til herren, han svarer;
moseo kaj aaron estas inter liaj pastroj, kaj samuel estas inter tiuj, kiuj vokas lian nomon; ili vokis al la eternulo, kaj li ilin auxskultis.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
udøs din vrede på folk, som ikke kender dig, på slægter, som ikke påkalder dit navn; thi de har opædt jakob, tilintetgjort det og lagt dets bolig øde.
elversxu vian koleron sur tiujn naciojn, kiuj vin ne konas, kaj sur la gentojn, kiuj ne vokas vian nomon; cxar ili formangxis jakobon, englutis lin, ekstermis lin, kaj dezertigis lian logxejon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da byggede isak et alter der og påkaldte herrens navn; og der opslog han sit telt, og hans trælle gravede der en brønd.
kaj li konstruis tie altaron kaj pregxis al la eternulo. kaj li arangxis tie sian tendon, kaj la sklavoj de isaak elfosis tie puton.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :