Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
endsige en mand, det kryb, et menneskebarn, den orm!
saati sitten ihminen, tuo mato, ja ihmislapsi, tuo toukka!"
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
lad din hånd være over din højres mand, det menneskebarn, du opfostrede dig!
kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sæt ikke eders lid til fyrster, til et menneskebarn, der ikke kan hjælpe!
Älkää luottako ruhtinaihin älkääkä ihmislapseen, sillä ei hän voi auttaa.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du menneske, dig vedkommer din gudløshed, dig, et menneskebarn, din retfærd!
ihmistä, kaltaistasi, koskee jumalattomuutesi ja ihmislasta sinun vanhurskautesi.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herre, kom i hu, hvad livet er, til hvilken tomhed du skabte hvert menneskebarn!
muista, kuinka lyhyt minun elämäni on, kuinka katoavaisiksi sinä olet luonut kaikki ihmislapset.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herre, hvad er et menneske, at du kendes ved det, et menneskebarn, at du agter på ham?
herra, mikä on ihminen, että hänestä lukua pidät, mikä ihmislapsi, että häntä ajattelet!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hazor bliver sjakalers bo, en Ørken til evig tid; der skal ej bo et menneske, ej dvæle et menneskebarn.
ja haasor tulee aavikkosutten asunnoksi, autioksi iankaikkisesti; ei kenkään ole siellä asuva, ei yksikään ihmislapsi siellä oleskeleva."
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dets byer er blevet en Ørken, øde land og Ødemark; intet menneske bor i dem, intet menneskebarn færdes i dem.
sen kaupungit ovat tulleet autiomaaksi, kuivaksi maaksi ja aromaaksi, maaksi, jossa ei asu kenkään, jossa ei ihmislapsi kulje.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
som det gik, da sodoma og gomorra og nabobyerne omstyrtedes, siger herren, skal intet menneske bo der, intet menneskebarn dvæle der.
niinkuin oli silloin, kun sodoma ja gomorra ja niiden naapurit hävitettiin, sanoo herra, niin ei sielläkään ole kenkään asuva, ei yksikään ihmislapsi oleskeleva.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
som det gik, da gud omstyrtede sodoma og gomorra og nabobyerne, lyder det fra herren, skal intet menneske bo der, intet menneskebarn dvæle der.
niinkuin oli silloin, kun jumala hävitti sodoman ja gomorran ja niiden naapurit, sanoo herra, niin ei sielläkään ole kenkään asuva, ei yksikään ihmislapsi oleskeleva.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gud er ikke et menneske, at han skulde lyve, et menneskebarn, at han skulde angre; mon han siger noget uden at gøre det, mon han taler uden at fuldbyrde det?
ei jumala ole ihminen, niin että hän valhettelisi, eikä ihmislapsi, että hän katuisi. sanoisiko hän jotakin eikä sitä tekisi, puhuisiko jotakin eikä sitä täyttäisi?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :