Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
men han slap linklædet og flygtede nøgen.
והוא עזב את הסדין בידם וינס ערם מפניהם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
juda blev slået af israel, og de flygtede hver til sit.
וינגף יהודה לפני ישראל וינסו איש לאהלו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da israels mænd så manden, flygtede de alle rædselsslagne for ham.
וכל איש ישראל בראותם את האיש וינסו מפניו וייראו מאד׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
israeliterne flygtede for judæerne, og gud gav dem i deres hånd;
וינוסו בני ישראל מפני יהודה ויתנם אלהים בידם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men de fem konger flygtede og skjulte sig i hulen ved makkeda.
וינסו חמשת המלכים האלה ויחבאו במערה במקדה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da absalon flygtede, begav han sig til gesjur, og der blev han tre År.
ואבשלום ברח וילך גשור ויהי שם שלש שנים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derpå rykkede joab frem med sine folk til kamp mod aramæerne, og de flygtede for ham.
ויגש יואב והעם אשר עמו למלחמה בארם וינסו מפניו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og da josua og hele israel lod sig slå på flugt af dem og flygtede ad Ørkenen til,
וינגעו יהושע וכל ישראל לפניהם וינסו דרך המדבר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derpå brød david op og flygtede samme dag for saul, og han kom til kong akisj af gat.
ויקם דוד ויברח ביום ההוא מפני שאול ויבא אל אכיש מלך גת׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da drejede joram omkring og flygtede, idet han roabte tiiahazja: "svig, ahazja!"
ויהפך יהורם ידיו וינס ויאמר אל אחזיהו מרמה אחזיה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
de gjorde omkring og flygtede ud i Ørkenen til rimmons klippe, 600 mand stærke, og blev der i fire måneder.
ויפנו וינסו המדברה אל סלע הרמון שש מאות איש וישבו בסלע רמון ארבעה חדשים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adonibezek flygtede, men de satte efter ham, og da de havde grebet ham, huggede de tommelfingrene og tommeltæerne af ham.
וינס אדני בזק וירדפו אחריו ויאחזו אתו ויקצצו את בהנות ידיו ורגליו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men absalon flygtede og begav sig til kong talmaj, ammihuds søn, i gesjur. og kongen sørgede over sin søn i al den tid.
ואבשלום ברח וילך אל תלמי בן עמיחור מלך גשור ויתאבל על בנו כל הימים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da kong zedekias af juda og alle hans krigsmænd så dem, flygtede de om natten fra byen ad vejen til kongens have gennem porten mellem de to mure og tog vejen ad araba til.
ויהי כאשר ראם צדקיהו מלך יהודה וכל אנשי המלחמה ויברחו ויצאו לילה מן העיר דרך גן המלך בשער בין החמתים ויצא דרך הערבה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle krigsfolkene flygtede om natten ud af byen gennem porten mellem de to mure ved kongens have, medens kaldæerne holdt byen omringet, og de tog vejen ad arabalavningen til.
ותבקע העיר וכל אנשי המלחמה יברחו ויצאו מהעיר לילה דרך שער בין החמתים אשר על גן המלך וכשדים על העיר סביב וילכו דרך הערבה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da farao fik nys derom, søgte han at komme moses til livs, men moses flygtede for farao og tyede til midjans land, og der satte han sig ved en brønd.
וישמע פרעה את הדבר הזה ויבקש להרג את משה ויברח משה מפני פרעה וישב בארץ מדין וישב על הבאר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da blev byens mur gennembrudt. kongen og alle krigsfolkene flygtede om natten gennem porten mellem de to mure ved kongens have, medens kaldæerne holdt byen omringet, og han tog vejen ad arabalavningen til.
ותבקע העיר וכל אנשי המלחמה הלילה דרך שער בין החמתים אשר על גן המלך וכשדים על העיר סביב וילך דרך הערבה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men da han engang tilbad i sin gud nisroks hus, slog adrammelek og sarezer ham ihjel med deres sværd, hvorefter de flygtede til ararats land; og hans søn asarhaddon blev konge i hans sted.
ויהי הוא משתחוה בית נסרך אלהיו ואדרמלך ושראצר הכהו בחרב והמה נמלטו ארץ אררט וימלך אסר חדן בנו תחתיו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derpå sagde gud til jakob: "drag op til betel og bliv der og byg der et alter for gud, som åbenbarede sig for dig, da du flygtede for din broder esau!"
ויאמר אלהים אל יעקב קום עלה בית אל ושב שם ועשה שם מזבח לאל הנראה אליך בברחך מפני עשו אחיך׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
de gjorde omkring og flygtede og deres forfølgere gjorde på vejene en efterhøst på 5.000 mand: de forfulgte dem skarpt, til de fik dem tilintetgjort, og huggede 2.000 mand ned af dem.
ויפנו וינסו המדברה אל סלע הרמון ויעללהו במסלות חמשת אלפים איש וידביקו אחריו עד גדעם ויכו ממנו אלפים איש׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :