Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
*) der er i mellemtiden fremkommet en række kommentarer til afgørelsen både ud fra fællesskabsretlige og fra tyske forfatningsretlige synspunkter. jf. bl.a. feige, bundesverfassungsgericht — grundrechte — europa, jz 1975, s. 476 ff.; hallstein, europapolitik durch rechtsprechung, i: "wirtschaftsordnung und staatsverfassung, festschrift für franz böhm zum 80. geburtstag, 1975, s. 205 ff.: hilf, klein, blechmann, sekundäres gemeinschaftsrecht und deutsche grundrechte, zum beschluß des bundesverfassungsgericht vom 29. mai 1974, zaürv 35 (1975), s. 51 ff.: /psen,bverfg versus eugh re »grundrechte«, europarecht 10, (1975), s. 1 ff.; pestalozza, sekundäres gemeinschaftsrecht und nationale grundrechte, dvbl 1974, s. 716 ff.: ulrich scheuner, der grundrechtsschutz in der europäischen gemeinschaft und in der verfassungsrecht sprechung, aör 100 (1975), s. 30 ff.; zuleeg, das bundesverfassungsgericht als hüter der grundrechte gegenüber der gemeinschaftsgcwalt, d, v 1975, s. 44 ff.
per quanto riguarda il testo della costituzione (articolo 1, paragrafo 3; articolo 20, paragrafo 3) è indiscutibile ed incontroverso che anche il legislatore è vincolato al rispetto dei diritti fondamentali.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent