Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
1.13 regionsudvalget understreger betydningen af social integration og behovet for at modvirke xenofobi.
1.13 ii comitato sottolinea l'importanza dell'integrazione sociale e la necessità di lottare contro la xenofobia.
politi og retssamarbejdet har bl. a. til formål at forebygge og bekæmpe racisme og xenofobi.
per quanto riguarda il razzismo e la xenofobia, le disposizioni relative alla cooperazione giudiziaria e di polizia si applicano espressamente sia alla prevenzione che alla lotta contro tali fenomeni.
vi skal opleve, hvordan lovgivning og politik viger tilbage for en hysterisk offentlighed og for massefænomenet xenofobi.
ci tocca ora assistere all' arretramento della giustizia e della politica di fronte ad un' opinione pubblica isterica ed al fenomeno diffuso della xenofobia.
det er fællesskabets erklærede mål effektivt at bekæmpe årsagerne til had, fremmedhad, racisme og xenofobi over hele verden.
riguardo al merito della relazione, vorrei complimentarmi con l'onorevole wynn per il lavoro da lui fatto, ma tuttavia vorrei ridiscuterne alcuni punti.
beskyttelse af værdifulde sociale resultater går jeg absolut ind for, men ikke for protektionisme, nationalisme og i hvert fald ikke xenofobi.
mentre dovremmo proteggere le conquiste sociali importanti, non dovremmo indulgere in atteggiamenti protezionistici, nazionalistici o xenofobi.
vi beklager desuden, at der i punkt 5 i ludford-betænkningen om racisme og xenofobi anvendes en lignende tekst.
deploriamo, del resto, che il paragrafo 5 della relazione ludford sul razzismo e la xenofobia riprenda lo stesso testo.
hr. formand, hele den europæiske union står i øjeblikket over for fænomenet racisme og xenofobi, som vi vel alle ønsker at bekæmpe.
signor presidente, attualmente nell' intera unione europea ci troviamo di fronte ai fenomeni del razzismo e della xenofobia contro i quali ci proponiamo di lottare.
den peger på nogle problemer i italien, specielt med højreorienteret terrorisme, og den peger også på stigende xenofobi i frankrig og andre steder i fællesskabet.
lord cockfield, vicepresidente della commissione. — (en) signora presidente, come ho detto chiara mente nel mio intervento, la commissione non è disposta ad accettare emendamenti che alterino il senso della sua proposta.
jeg vil også gerne lykønske kommissæren og hele hans stab, der i den forløbne tid har gjort en stor indsats for virkelig at opnå resultater på om rådet antiracisme og bekæmpelsen af xenofobi og antisemitisme.
vorrei, poi, esprimere il mio apprezzamento anche al commissario e a tutti i suoi collaboratori che in questi ultimi tempi si sono impegnati a fondo per ottenere risultati concreti nella lotta contro il razzismo, la xenofobia e l'antisemitismo.
vi vil således vise, at vi formelt er indstillet på at bekæmpe racisme, fascisme og xenofobi i det euro pæiske fællesskab. vi har imidlertid ikke til hensigt at lade sagen hvile her.
arndt (s). — (de) signora presidente, è chiaro che ogni gruppo politico potrà prendere la parola solo una volta, secondo quanto stabilito stamani dall'ufficio di presidenza ampliato?
den nok allervæsentligste grund til, at unionen, rådet og kommissionen og alle involverede skal beskæftige sig med at bekæmpe racisme, xenofobi, fremmedhad og antisemitisme, skal søges i fællesskabets fødsel.
forse, il motivo principale per cui l'unione, il consiglio, la commissione e tutti coloro che operano in ambito europeo devono occuparsi della lotta contro il razzismo, la xenofobia, l'odio verso gli stranieri e l'antisemitismo risiede negli albori, nella nascita stessa della comunità.
jeg vil understrege, at vi har en klar forståelse af vor nationalisme uden at vi derfor er racister, at vi ikke kender til fremmedhad, ikke til xenofobi, at vi ikke kender til et stammemes europa, men et nationemes europa.
desidero sottolineare che il nostro beninteso nazionalismo non fa di noi dei razzisti, che siamo estranei alla xenofobia, che non riconosciamo l'europa delle tribù bensì l'europa dei popoli.
> tættere samarbejde mellem medlemsstaternes politi og toldmyndigheder og direkte med europol, der er det europæiske politisamarbejde > tættere samarbejde mellem medlemsstaternes retlige myndigheder og politimyndigheder — med henblik på bekæmpelse af racisme, xenofobi, terrorisme, organiseret kriminalitet, menneskehandel og forbrydelser over for børn, narkotikasmugling, korruption og bedrageri > europol kan i særlige tilfælde anmode medlemsstaternes myndigheder om at gennemføre fælles efterforskning; organisationen kan også uddanne særlige eksperter til bekæmpelsen af bestemte former for forbrydelser > medlemsstaterne opfordres til at oprette fælles efterforskningshold, der kan støttes af europol > lettelse af udlevering mellem medlemsstaterne i i i
> una più stretta cooperazione fra le forze di polizia e le autorità doganali, sia direttamente che tramite l'europol, l'ufficio europeo di polizia; > l'obbligo giuridico per le autorità di polizia e le autorità giudiziarie di tutti i paesi di intensificare la cooperazione reciproca finalizzata a prevenire e reprimere il razzismo, la xenofobia, il terrorismo, la criminalità organizzata, la tratta degli esseri umani e i reati contro i minori, il traffico illecito di droga, la corruzione e la frode; > la facoltà per l'europol di chiedere alle autorità competenti degli stati membri di svolgere e coordinare indagini su casi specifici; l'europol potrà altresì sviluppare competenze specifiche onde assisterli nella repressione di taluni tipi di criminalità; > l'incitazione agli stati membri a istituire unità miste di lotta contro la criminalità, cui partecipi l'europol con funzioni di supporto; > l'adozione di procedure di estradizione semplificate fra stati membri; i i i i