Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
altid i mit hjerte
semper in corde meo
Dernière mise à jour : 2023-09-20
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
min kvide er ikke til at læge, mit hjerte er sygt.
dolor meus super dolorem in me cor meum maeren
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
min mund skal tale visdom, mit hjerte udgransker indsigt;
advocabit caelum desursum et terram discernere populum suu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvor min anden halvdel ligger, der ligger mit hjerte
ubi iacet dimidium, ibi iacet pectus meum
Dernière mise à jour : 2018-05-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Ånden hensygner i mig, mit hjerte stivner i brystet.
homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereun
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at jeg har en stor sorg og en uafladelig kummer i mit hjerte.
quoniam tristitia est mihi magna et continuus dolor cordi me
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
min søn, er dit hjerte viist, så glæder mit hjerte sig også,
fili mi si sapiens fuerit animus tuus gaudebit tecum cor meu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
forgæves holdt jeg mit hjerte rent og tvætted mine hænder i uskyld,
tu confirmasti in virtute tua mare contribulasti capita draconum in aqui
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hvo kan sige: "jeg rensed mit hjerte, og jeg er ren for synd!"
quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccat
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ransag mig, herre, og prøv mig, gransk mine nyrer og mit hjerte;
dum adpropiant super me nocentes ut edant carnes meas qui tribulant me et inimici mei ipsi infirmati sunt et ceciderun
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
derfor bæver mit indre som citren for moab, mit hjerte for kir-heres.
super hoc venter meus ad moab quasi cithara sonabit et viscera mea ad murum cocti lateri
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mit hjerte er svedet og - visnet som græs, thi jeg glemmer at spise mit brød.
qui replet in bonis desiderium tuum renovabitur ut aquilae iuventus tu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
for israels førere slår mit hjerte, for de villige af folket! lover herren!
cor meum diligit principes israhel qui propria voluntate obtulistis vos discrimini benedicite domin
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fra jordens ende råber jeg til dig. når mit hjerte vansmægter, løft mig da op på en klippe,
nam et ipse deus meus et salutaris meus susceptor meus non movebor ampliu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
derfor glædede mit hjerte sig, og min tunge jublede, ja, også mit kød skal bo i håb;
propter hoc laetatum est cor meum et exultavit lingua mea insuper et caro mea requiescet in sp
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
af længsel efter herrens forgårde vansmægtede min sjæl, nu jubler mit hjerte og kød for den levende gud!
remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalm
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bøj ikke mit hjerte til ondt, til at gøre gudløs gerning sammen med udådsmænd; deres lækre mad vil jeg ikke smage.
in deficiendo ex me spiritum meum et tu cognovisti semitas meas in via hac qua ambulabam absconderunt laqueum mih
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
jeg vil glæde mig over dem og gøre vel imod dem; og jeg planter dem i dette land i trofasthed af hele mit hjerte og hele min sjæl.
et laetabor super eis cum bene eis fecero et plantabo eos in terra ista in veritate in toto corde meo et in tota anima me
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
din retfærd dulgte jeg ej i mit hjerte, din trofasthed og frelse talte jeg om, din nåde og sandhed fornægted jeg ej i en stor forsamling.
tu autem domine miserere mei et resuscita me et retribuam ei
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dog stoler jeg fast på din miskundhed, lad mit hjerte juble over din frelse! jeg vil synge for herren, thi han var mig god!
quoniam deus in generatione iusta consilium inopis confudistis quoniam dominus spes eius es
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: