Vous avez cherché: navn (Danois - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Latin

Infos

Danois

navn

Latin

nomen

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Danois

mit navn

Latin

kayne

Dernière mise à jour : 2022-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

intet navn

Latin

sine nomine

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

mit navn er thorbjørn

Latin

meum nomen

Dernière mise à jour : 2022-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

og på hans navn skulle hedninger håbe."

Latin

et in nomine eius gentes sperabun

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

hvis navn er hærskarers herre, israels hellige.

Latin

redemptor noster dominus exercituum nomen illius sanctus israhe

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

romulus grundlægger en ny by. byens navn var rom

Latin

fundator

Dernière mise à jour : 2015-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

dit navn påkaldte jeg, herre, fra grubens dyb;

Latin

coph invocavi nomen tuum domine de lacis novissimi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

den retfærdiges minde velsignes, gudløses navn smuldrer hen.

Latin

memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putresce

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

de lovsynger dagen igennem dit navn, ophøjes ved din retfærdighed.

Latin

et sit splendor domini dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos * et opus manuum nostrarum dirige

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

alle folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i herrens navn;

Latin

in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tui

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

af judæernes og simeoniternes stammer afgav de følgende ved navn, nævnte byer.

Latin

de tribubus filiorum iuda et symeon dedit iosue civitates quarum ista sunt nomin

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

de priser dit navn, det store og frygtelige; hellig er han!

Latin

scitote quoniam dominus ipse est deus ipse fecit nos et non ipsi nos populus eius et oves pascuae eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

mefibosjet havde en lille søn ved navn mika. hele zibas husstand var mefibosjets trælle.

Latin

habebat autem mifiboseth filium parvulum nomine micha omnis vero cognatio domus siba serviebat mifiboset

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

herre, dit navn er evigt, din ihukommelse, herre, fra slægt til slægt,

Latin

qui divisit rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

al jorden tilbeder dig, de lovsynger dig, lovsynger dit navn." - sela.

Latin

confiteantur tibi populi deus confiteantur tibi populi omne

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

abrams hustru saraj fødte ham intet barn. men saraj havde en Ægyptisk trælkvinde ved navn hagar;

Latin

igitur sarai uxor abram non genuerat liberos sed habens ancillam aegyptiam nomine aga

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

vi takker dig, gud, vi takker dig; de, der påkalder dit navn, fortæller dine undere.

Latin

notus in iudaea deus in israhel magnum nomen eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

så spurgte han: "hvad er dit navn?" han svarede: "jakob!"

Latin

ait ergo quod nomen est tibi respondit iaco

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

baalsnavnene fjerner jeg fra hendes mund, ej mer skal navnene huskes.

Latin

et auferam nomina baalim de ore eius et non recordabitur ultra nominis eoru

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,748,573 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK