Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
og i huset spurgte disciplene ham atter om dette.
et in domo iterum discipuli eius de eodem interrogaverunt eu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og han spurgte dem: "hvorom tvistes i med dem?"
et respondens unus de turba dixit magister adtuli filium meum ad te habentem spiritum mutu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
farao spurgte jakob: "hvor mange er dine leveår?"
et interrogatus ab eo quot sunt dies annorum vitae tua
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
men hans disciple spurgte ham, hvad denne lignelse skulde betyde.
interrogabant autem eum discipuli eius quae esset haec parabol
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
spurgte han dem: "hvorfor ser i så ulykkelige ud i dag?"
sciscitatus est dicens cur tristior est hodie solito facies vestr
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
og en af dem, en lovkyndig, spurgte og fristede ham og sagde:
et interrogavit eum unus ex eis legis doctor temptans eu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og da han hørte en skare gå forbi, spurgte han, hvad dette var.
et cum audiret turbam praetereuntem interrogabat quid hoc esse
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men da pilatus hørte om galilæa, spurgte han, om manden var en galilæer.
pilatus autem audiens galilaeam interrogavit si homo galilaeus esse
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så spurgte han: "hvad er dit navn?" han svarede: "jakob!"
ait ergo quod nomen est tibi respondit iaco
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
jeg spurgte engelen, som talte med mig: "hvad betyder disse herre?"
et respondi et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec domine m
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
da spurgte han mig: hvem er du? og jeg svarede: jeg er en amalekit!
dixit mihi quisnam es tu et aio ad eum amalechites su
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sendebudene kom tilbage til ham, spurgte han dem: "hvorfor kommer i tilbage?"
reversique sunt nuntii ad ohoziam qui dixit eis quare reversi esti
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
for at vi kan bringe vor guds ark tilbage til os, thi i sauls dage spurgte vi ikke om den."
et reducamus arcam dei nostri ad nos non enim requisivimus eam in diebus sau
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
da urias kom, spurgte david, hvorledes det stod til med joab og hæren, og hvorledes det gik med krigen.
et venit urias ad david quaesivitque david quam recte ageret ioab et populus et quomodo administraretur bellu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da israels konge så dem, spurgte han elisa: "skal jeg hugge dem ned, min fader?"
dixitque rex israhel ad heliseum cum vidisset eos numquid percutiam eos pater m
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
han spurgte dem da: "hvorledes så den mand ud, som kom eder i møde og sagde disse ord til eder?"
qui dixit eis cuius figurae et habitu est vir qui occurrit vobis et locutus est verba hae
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
da de kom tilbage til deres brødre i zora og esjtaol, spurgte disse dem: "hvad har i at melde?"
reversique ad fratres suos in saraa et esthaol et quid egissent sciscitantibus responderun
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
david spurgte ham: "hvor kommer du fra?" han svarede: "jeg slap bort fra israels hær!"
dixitque ad eum david unde venis qui ait ad eum de castris israhel fug
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
men han tav og svarede intet. atter spurgte ypperstepræsten ham og siger til ham: "er du kristus, den højlovedes søn?"
ille autem tacebat et nihil respondit rursum summus sacerdos interrogabat eum et dicit ei tu es christus filius benedict
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
han hilste på dem og spurgte: "går det eders gamle fader vel, ham, i talte om? lever han endnu?"
igitur ingressus est ioseph domum suam obtuleruntque ei munera tenentes in manibus et adoraverunt proni in terra
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent