Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dødens reb omsluttede mig, Ødelæggelsens strømme forfærdede mig,
in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eoru
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hør land med de surrende vinger hinsides Ætiopiens strømme,
vae terrae cymbalo alarum quae est trans flumina aethiopia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dødens brændinger omsluttede mig, Ødelæggelsens strømme forfærdede mig,
quia circumdederunt me contritiones mortis torrentes belial terruerunt m
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
udgyd din vredes strømme, slå de stolte ned med et blik,
disperge superbos furore tuo et respiciens omnem arrogantem humili
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvem stiger der som nilen, hvis vande svulmer som strømme?
quis est iste qui quasi flumen ascendit et veluti fluviorum intumescunt gurgites eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
han skuer ej strømme af olie, bække af honning og fløde;
non videat rivulos fluminis torrentes mellis et butyr
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dit lys blev mørke, du kan ej se, og strømme af vand går over dig!
et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressuru
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
regn i strømme lod du falde, o gud, din vansmægtende arvelod styrkede du;
quoniam zelus domus tuae comedit me et obprobria exprobrantium tibi ceciderunt super m
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den retfærdiges hjerte tænker, før det svarer, gudløses mund lader ondt strømme ud.
mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat mali
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fremmed vand grov jeg ud, og jeg drak det, tørskoet skred jeg over Ægyptens strømme!"
ego fodi et bibi aquam et exsiccavi vestigio pedis mei omnes rivos aggeru
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
menneskesøn, vend dit ansigt mod sønden og lad din tale strømme sønderpå og profeter mod sydlandets skov!
fili hominis pone faciem tuam contra viam austri et stilla ad africum et propheta ad saltum agri meridian
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lad dem haste og istemme klage over os! vore Øjne skal rinde med gråd, vore Øjenlåg strømme med vand.
festinent et adsumant super nos lamentum deducant oculi nostri lacrimas et palpebrae nostrae defluant aqui
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeg søndertrådte folkeslag i vrede, i harme knuste jeg dem, deres blod lod jeg strømme til jorden."
et conculcavi populos in furore meo et inebriavi eos in indignatione mea et detraxi in terra virtutem eoru
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
din bue kom blottet til syne, din buestreng mætter du med pile. - sela. du kløver jorden i strømme,
suscitans suscitabis arcum tuum iuramenta tribubus quae locutus es semper fluvios scindes terra
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mon du er bedre end no-amon, der lå ved strømme, omgivet af vand som bolværk, med vand til mur?
numquid melior es ab alexandria populorum quae habitat in fluminibus aqua in circuitu eius cuius divitiae mare aquae muri eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det skal ske i de sidste dage, at herrens huses bjerg, grundfæstet på bjergenes top, skal løfte sig op over højene. did skal folkene strømme
et erit in novissimis diebus praeparatus mons domus domini in vertice montium et elevabitur super colles et fluent ad eum omnes gente
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeg hjemsøger bel i babel, river ud af hans mund, hvad han slugte, til ham skal ej folkeslag strømme mer. også babels mur er faldet.
et visitabo super bel in babylone et eiciam quod absorbuerat de ore eius et non confluent ad eum ultra gentes siquidem et murus babylonis corrui
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tal videre: så siger hærskarers herre: mine byer skal atter strømme med velsignelse, og herren vil atter trøste zion og udvælge jerusalem.
adhuc clama dicens haec dicit dominus exercituum adhuc affluent civitates meae bonis et consolabitur dominus adhuc sion et eliget adhuc hierusale
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
på hin tid skal man kalde jerusalem herrens trone, og der, til herrens navn i jerusalem, skal alle folk strømme sammen, og de skal ikke mere følge deres onde hjertes stivsind.
in tempore illo vocabunt hierusalem solium domini et congregabuntur ad eam omnes gentes in nomine domini in hierusalem et non ambulabunt post pravitatem cordis sui pessim
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
når du går gennem vande, er jeg med dig, gennem strømme, de river dig ikke bort; når du går gennem ild, skal du ikke svides, luen brænder dig ikke.
cum transieris per aquas tecum ero et flumina non operient te cum ambulaveris in igne non conbureris et flamma non ardebit in t
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :