Vous avez cherché: troskab (Danois - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Latin

Infos

Danois

troskab

Latin

vallis

Dernière mise à jour : 2014-04-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

luk portene op for et retfærdigt folk, som gemmer på troskab,

Latin

aperite portas et ingrediatur gens iusta custodiens veritate

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

jeg trolover mig med dig i troskab, og du skal kende herren.

Latin

et sponsabo te mihi in fide et scies quia ego dominu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

godhed og troskab vogter kongen, han støtter sin trone ved retfærd.

Latin

misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

ved mildhed og troskab sones brøde, ved herrens frygt undviger man ondt.

Latin

misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore domini declinatur a mal

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

bryder ej knækket rør og slukker ej rygende tande. han udbreder ret med troskab,

Latin

calamum quassatum non conteret et linum fumigans non extinguet in veritate educet iudiciu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

herre, hjælp, thi de fromme er borte, svundet er troskab blandt menneskens børn;

Latin

quamdiu ponam consilia in anima mea dolorem in corde meo per die

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

godhed og troskab vige ej fra dig, bind dem som bånd om din hals, skriv dem på dit hjertes tavle!

Latin

misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

ikke besvige, men vise al god troskab, for at de i alle måder kunne være en pryd for guds, vor frelsers lære.

Latin

non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes ut doctrinam salutaris nostri dei ornent in omnibu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

men hans prøvede troskab kende i, at, ligesom et barn tjener sin fader, således har han tjent med mig for evangeliet.

Latin

experimentum autem eius cognoscite quoniam sicut patri filius mecum servivit in evangeliu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

efter disse tildragelser og disse vidnesbyrd om troskab kom assyrerkongen sankerib og rykkede ind i juda og belejrede de befæstede byer i det Øjemed at bemægtige sig dem.

Latin

post quae et huiuscemodi veritatem venit sennacherib rex assyriorum et ingressus iudam obsedit civitates munitas volens eas caper

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

men herren vil gengælde enhver hans retfærdighed og troskab; herren gav dig i dag i min hånd, men jeg vilde ikke lægge hånd på herrens salvede!

Latin

dominus autem retribuet unicuique secundum iustitiam suam et fidem tradidit enim te dominus hodie in manu mea et nolui levare manum meam in christum domin

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

hør isralitter, herrens ord, thi herren går i rette med landets folk. thi ej er der troskab, ej godhed, ej kender man gud i landet.

Latin

audite verbum domini filii israhel quia iudicium domino cum habitatoribus terrae non est enim veritas et non est misericordia et non est scientia dei in terr

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

hvis i nu vil vise min herre godhed og troskab, så sig mig det, og hvis ikke, så sig mig det. for at jeg kan have noget at rette mig efter!"

Latin

quam ob rem si facitis misericordiam et veritatem cum domino meo indicate mihi sin autem aliud placet et hoc dicite ut vadam ad dextram sive ad sinistra

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

da sagde salomo: "du viste stor miskundhed mod din tjener, min fader david, der jo også vandrede for dit Åsyn i troskab, retfærdighed og hjertets oprigtighed; og du lod denne store miskundhed blive over ham og gav ham en søn, der nu sidder på hans trone.

Latin

et ait salomon tu fecisti cum servo tuo david patre meo misericordiam magnam sicut ambulavit in conspectu tuo in veritate et iustitia et recto corde tecum custodisti ei misericordiam tuam grandem et dedisti ei filium sedentem super thronum eius sicut et hodi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,334,030 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK