Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
deaktiveretthe program will be run
dimatikanthe program will be run
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
svar: not able to attend.
pengirim:
Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bilineærthe gradient will be drawn radially
bi- linear
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vend omthe gradient will be drawn linearly
songsang
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
% 1:% 2@ info/ plain action to create a new alarm
% 1:% 2action to create a new alarm
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
koniskthe gradient will be drawn as a symmetric cone
kon
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dårligthe quality will be good but the file will not be much compressed
tambah% 1...
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
radialthe gradient will be drawn in a square around a centre
jejarian
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afstandthe compression will take a long time; saving the file will be slow.
jarak:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
efterlad breve på serveren inumber of days that the message will be left on the server.
& biarkan mesej yang dikutip berada dalam pelayan
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
komprimér: the compression will take a long time; saving the file will be slow.
ciri lapisanthe compression will take a long time; saving the file will be slow.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vis ikke kommandoen der skal køres i dialogentransient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program
jangan papar arahan untuk dilaksana dalam dialogtransient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
følgende omdøb- handlinger mislykkedes:% 1 will be a music tag category like artist or album
operasi penamaan semula yang berikut gagal:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afkrydsningsfeltwidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters.
semak pertanyaanwidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
automatisk tekstwidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters.
label tekswidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
& formatérwidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters.
& formatfor text format
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
knap- gruppewidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters.
kumpulan butangwidget name. this string will be used to name widgets of this class. it must _ not _ contain white spaces and non latin1 characters.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tastekombinationen '% 1' bruges allerede til standardhandlingen "% 2" som mange programmer benytter. vil du bruge den som en global genvej også? what the user inputs now will be taken as the new shortcut
kombinasi kekunci '% 1' juga telah digunakan untuk tindakan standard "% 2" yang digunakan oleh kebanyakan aplikasi. adakah anda betul- betul hendak menggunakannya sebagai pintasan global juga? what the user inputs now will be taken as the new shortcut
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent