Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tjeksumsignature of a file
signature of a file
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beholderescore of a track
konteksscore of a track
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
flertalgrammatical infinitive of a verb
& neutralgrammatical infinitive of a verb
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
artikelthe grammatical type of a word
nama terlalu panjangthe grammatical type of a word
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
& pausethe source url of a job
& jedathe source url of a job
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
beskrivelse@ label name of a newsgroup
huraian
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
klar til at tilbyde torrentstatus of a torrent file
status of a torrent file
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fil der skal indlæsesstart a new game of a different type
failstart a new game of a different type
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ingen pointresulting score of a game between 1 and 4
% 1 mata
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
importér droppede filercomma, to seperate members of a list
import daripada failcomma, to seperate members of a list
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adressebøger@ title: column, name of a person
buku & alamat
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
eksponeringstid: fraction of a second, or number of seconds
fraction of a second, or number of seconds
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filsystemsgruppe:% 1short description of a process. pid, name, user
short description of a process. pid, name, user
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beskrivelse@ label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in
huraian@ title
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
telefonnumre@ title: column, the preferred email addresses of a person
sembunyikan nombor telefon@ title: column, the preferred email addresses of a person
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
foretrukken e- mail@ title: column, all email addresses of a person
@ title: column, all email addresses of a person
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tastaturgenvej% 1 is the name of a plasmoid,% 2 the name of the machine that plasmoid is published on
% 1 is the name of a plasmoid,% 2 the name of the machine that plasmoid is published on
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
& overskrift: @ label: textbox edition of the displayed name in the ui of a message header
pengepala:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
% 1 har anmodet om at åbne en tegnebog (% 2). text of a button for switching to the application requesting a password
text of a button for switching to the application requesting a password
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
luk & ikke når kommando afslutter@ title: group title of a group that lets the user choose which user to use when launching a program
jangan & tutup semasa keluar arahan
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.