Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
thi skabningens forlængsel venter på guds børns Åbenbarelse.
ko te tumanako hoki o te mea i hanga e tatari ana ki te whakakitenga mai o nga tama a te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men til enhver gives Åndens Åbenbarelse til det, som er gavnligt.
otira e homai ana ki tena, ki tena, te whakakitenga a te wairua hei pai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at du holder budet uplettet, ulasteligt indtil vor herres jesu kristi Åbenbarelse,
puritia tenei ture, kei whai koha, kei whai he, a taea noatia te putanga mai o to tatou ariki, o ihu karaiti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ved Åbenbarelse blev hemmeligheden kundgjort mig, således som jeg foran kortelig har skrevet,
ara tana whakakitenga, tana whakaaturanga i te mea ngaro ki ahau; he pera hoki me ena kupu torutoru i tuhituhia na e ahau i mua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men dersom en anden, som sidder der, får en Åbenbarelse, da tie den første!
ki te whakakitea mai ia he mea ki tetahi e noho noa ana, me noho puku to mua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så at i ikke stå tilbage i nogen nådegave, idet i forvente vor herres jesu kristi Åbenbarelse,
i kore ai koutou e hapa i tetahi mea homai; i a koutou e tatari na ki te whakakitenga mai o to tatou ariki, o ihu karaiti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og eder, som trænges, hvile med os ved den herres jesu Åbenbarelse fra himmelen med sin krafts engle,
a, ki a koutou hoki e tukinotia na, kia okioki tahi me matou, i te whakakitenga mai o te ariki, o ihu, i runga i te rangi me nga anahera o tona kaha
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeg besværger dig for guds og kristi jesu Åsyn, som skal dømme levende og døde, og ved hans Åbenbarelse og hans rige:
ko taku kupu tenei ki a koe i te aroaro o te atua, o karaiti ihu hoki, mana nei e whakawa te hunga ora me te hunga mate, i te ahua o tona putanga mai me tona rangatiratanga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men glæder eder i samme mål, som i have del i kristi lidelser, for at i også kunne glæde og fryde eder ved hans herligheds Åbenbarelse.
engari ka uru nei koutou ki nga mamae o te karaiti, kia hari koutou; he mea hoki e hari ai koutou, whakamanamana rawa, a te whakakitenga mai o tona kororia
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men nu er kommen for dagen ved vor frelsers jesu kristi Åbenbarelse, han, som tilintetgjorde døden, men bragte liv og uforkrænkelighed for lyset ved evangeliet,
a kua whakakitea mai nei inaianei i te putanga nui mai o to tatou kaiwhakaora, o ihu karaiti, i whakakahore nei i te mate, a whakakitea mai ana e ia te ora me te matengakore, he mea na te rongopai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derfor, binder op om eders sinds lænder, værer ædrue, og sætter fuldt ud eders håb til den nåde, som bliver eder til del i jesu kristi Åbenbarelse.
heoi whitikiria nga hope o o koutou hinengaro, kia mataara, tumanako atu, a taea noatia te mutunga, ki te aroha noa e kawea mai ki a koutou a te whakakitenga mai o ihu karaiti
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"for at de nemlig kan tro, at herren, deres fædres gud, abrahams gud, isaks gud og jakobs gud, har åbenbaret sig for dig."
kia whakapono ai ratou kua puta ki a koe a ihowa, te atua o o ratou matua, te atua o aperahama, te atua o ihaka, te atua o hakopa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent