Vous avez cherché: forfatningsbestemmelser (Danois - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Polish

Infos

Danish

forfatningsbestemmelser

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Polonais

Infos

Danois

forslag og initiativer til udbygning af schengenreglerne er underlagt de relevante forfatningsbestemmelser.

Polonais

propozycje i inicjatywy formułowane na podstawie dorobku schengen są objęte stosownymi postanowieniami konstytucji.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

forslag og initiativer til udbygning af schengen-reglerne er underlagt de relevante forfatningsbestemmelser.

Polonais

propozycje i inicjatywy formułowane na podstawie dorobku schengen są objęte stosownymi postanowieniami konstytucji.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

1) konklusionerne fra det europæiske råd i lissabon den 23.-24. marts 2000 opstiller nye strategiske mål for at styrke beskæftigelsen, de økonomiske reformer og den sociale samhørighed som en integrerende del af en videnbaseret økonomi. medlemsstaterne blev af det europæiske råd opfordret til at træffe de nødvendige foranstaltninger som led i deres forfatningsbestemmelser, og rådet og kommissionen blev inden for deres respektive beføjelser opfordret til bl.a. at udvikle en fælles europæisk model for curricula vitae, der skal anvendes på frivilligt grundlag, og som vil gøre det lettere for uddannelses-og erhvervsuddannelsesinstitutioner samt arbejdsgivere at vurdere de erhvervede kvalifikationer og fremme mobilitet.

Polonais

(1) w konkluzjach z posiedzenia rady europejskiej w lizbonie w dniach 23 i 24 marca 2000 r. określone są nowe cele strategiczne takie jak: zwiększenie zatrudnienia, przyspieszenie reformy gospodarczej oraz wzmocnienie spójności społecznej, co stanowi integralną część gospodarki opartej na wiedzy. rada europejska zwróciła się do państw członkowskich o przyjęcie koniecznych środków w swoich przepisach konstytucyjnych oraz do rady i komisji o to, aby, każda w ramach swych kompetencji, opracowały m.in. wspólny europejski wzorzec curriculum vitae, z którego korzystanie byłoby dobrowolne i który ułatwiłby placówkom edukacyjnym i szkoleniowym oraz pracodawcom ocenianie nabytych umiejętności i zwiększanie mobilności zawodowej.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,028,919,725 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK