Vous avez cherché: paint (Danois - Polonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Polish

Infos

Danish

paint

Polish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Polonais

Infos

Danois

full paint

Polonais

full paint

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

deluxe paint-klon

Polonais

bardziej zaawansowany klon ms paint

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

gnome paint - tegneprogram

Polonais

gnome paint drawing editor

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

forenede sager c-78/08 til c-80/08 paint graphos, præmis 70.

Polonais

sprawy połączone c-78/08 do c-80/08 paint graphos, pkt 70.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

forenede sager c-78/08 til c-80/08 paint graphos, præmis 73 ff.

Polonais

sprawy połączone c-78/08 do c-80/08 paint graphos, pkt 73 i nast.

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

i de forenede sager c-281/03 og c-282/03, angående anmodninger om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 234 ef, indgivet af college van beroep voor het bedrijfsleven (nederlandene), ved afgørelser af 26. juni 2003, indgået til domstolen den 30. juni 2003 i sagerne cindu chemicals bv (sag c-281/03), rütgers vft ag, touwen%amp% co. bv, pearl paint holland bv, elf atochem nederland bv, zijlstra%amp% co. verf bv, chemische producten struyk%amp% co. bv, van swaay schijndel bv, houtbereiding g. rozendaal bv, arch timber protection bv (sag c-282/03) mod college voor de toelating van bestrijdingsmiddelen, procesdeltager: stichting behoud leefmilieu en natuur maas en waal, har domstolen (anden afdeling), sammensat af afdelingsformanden, c.w.a. timmermans, og dommerne r. silva de lapuerta, j. makarczyk, p. kūris og g. arestis (refererende dommer); generaladvokat: f.g. jacobs; justitssekretær: ekspeditionssekretær m.-f. contet, den 15. september 2005 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:

Polonais

w sprawach połączonych c-281/03 i c-282/03, mających za przedmiot wnioski o wydanie, na podstawie art. 234 we, orzeczeń w trybie prejudycjalnym, złożone przez college van beroep voor het bedrijfsleven (niderlandy), postanowieniami z dnia 26 czerwca 2003 r., które wpłynęły do trybunału w dniu 30 czerwca 2003 r., w postępowaniach cindu chemicals bv (c-281/03), rütgers vft ag, touwen%amp% co. bv, pearl paint holland bv, elf atochem nederland bv, zijlstra%amp% co. verf bv, chemische producten struyk%amp% co. bv, van swaay schijndel bv, houtbereiding g. rozendaal bv, arch timber protection bv (c-282/03) przeciwko college voor de toelating van bestrijdingsmiddelen, przy udziale stichting behoud leefmilieu en natuur maas en waal, trybunał (druga izba), w składzie: c. w. a. timmermans, prezes izby, r. silva de lapuerta, j. makarczyk, p. kūris i g. arestis (sprawozdawca), sędziowie, rzecznik generalny: f. g. jacobs, sekretarz: m.-f. contet, główny administrator, wydał w dniu 15 września 2005 r. wyrok, którego sentencja brzmi następująco:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,149,199 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK