Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ifølge direktivforslaget kan såvel fysiske som juridiske personer være eneste parthaver.
nos parágrafos que se seguem procura dar-se uma ideia das principais intenções da comissão relativas às propostas respeitantes ao spg para 1989:
enkeltmandsselskaber, hvis eneste parthaver er en juridisk person, kan dog ikke stifte andre enkeltmandsselskaber.
— procura-se facilitar o acesso ao mercado comunitário por parte dos países em vias de desenvolvimento, cujas exportações são assim incentivadas dentro dos limites impostos pela situação económica da comunidade e pelos acordos com os países acp e mediterrânicos, bem como pela reestruturação da política agrícola, o que, aliás, resultará em benefício dos países em vias de desenvolvimento;
ecip udelukker multinationale virksomheder og stiller som betingelse, at fællesvirksomheden skal omfatte mindst én parthaver fra et euland og én fra etableringslandet.
ecip exclui as empresas multinacionais e exige como condição que a empresa conjunta compreenda, pelo menos, um parceiro comunitário e um parceiro do país em questão.
en gift kvinde bør beskytte sin ret til at arve familiens hus gennem fælleseje eller ved at sikre sig, at hun i sin mands testamente nævnes som parthaver.
para a maior parte delas, a urbanização ainda é uma experiência da primeira geração.
formålet med direktivet er at indføre pligt til at udarbejde års- eller koncernregnskaber for visse typer af personselskaber, hvor den solidarisk hæftende parthaver er et kapitalselskab.
o objectivo desta directiva é introduzir a obrigação de estabelecer contas anuais ou consolidadas para certos tipos de sociedades de pessoas, cujo sócio ilimitadamente responsável é uma sociedade de capitais.
på mødet i rådet for det indre marked den 21. og 22. de cember vedtog ministrene enstemmigt det 12. selskabsretlige direktiv om virksomheder med kun én parthaver og begrænset hæftelse.
no conselho realizado nos dias 21 e 22 de dezembro de 1989, os ministros responsávais pelo mercado interno adoptaram por unanimidade a 12.a directiva sobre direito das sociedades, relativa às sociedades de responsabilidade limitada de um único sócio.
men hvis den afdøde parthaver efterlader et testamente, ifølge hvilket han/hun overdrager sine firmamæssige rettigheder og forpligtelser til sine arvinge, er da selskabskontraktens eller testamentets bestemmelser de afgørende?
se o associado defunto deixar testamento prevendo a legação aos herdeiros dos seus direitos e obrigações no que respeita à empresa, qual a disposição que terá primazia: a do contrato de sociedade ou a do testamento do empresário defunto?
»transportvirksomhed«: et selskab, som jernbaneselskaberne i fællesskab har oprettet, og som de er parthavere i, med det formål at gennemføre vareforsendelser i store containere ledsaget af tr-overleveringsbeviser
“empresa de transporte”, uma empresa que as sociedades de caminhos-de-ferro constituíram sob forma de sociedade e de que são sócias, com o fim de efectuarem transportes de mercadorias por meio de grandes contentores, ao abrigo de boletins de entrega;