Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
denne henvisning skal for hvert anvendt dokument omfatte en angivelse af dets type samt udstedelsessted, dato og registreringsnummer.
essa referência deve conter a indicação do tipo, da estância emissora, da data e do número de registo de cada documento utilizado.
duplikatet skal være forsynet med en af følgende påtegnelser i rød skrift med blokbogstaver samt stemplet for duplikatets udstedelsessted og den kompetente persons underskrift:
as segundas vias devem conter, o carimbo da estância que a emitiu e a assinatura do funcionário competente, bem como uma das seguintes menções, em maiúsculas e a vermelho:
- pas, identitetskort eller kørekort (nummer, gyldighedsperiode, udstedelsesdato, udstedende myndighed, udstedelsessted)
- passaporte, bilhete de identidade ou carta de condução (número, prazo de validade, data de emissão, autoridade emissora, local de emissão),
en ligestillingsattest er behoerigt paategnet , naar udstedelsessted og -dato er angivet , og naar den er underskrevet og baerer det udstedende organs stempel .
um atestado de equivalência encontra-se devidamente visado se indicar o local e a data de emissão e se estiver assinado e tiver o carimbo do organismo emissor.
duplikatet skal vaere forsynet med ordet »duplikat« angivet med store, roede bogstaver samt stemplet for duplikatets udstedelsessted og den kompetente persons underskrift.
a segunda via deve conter em letras maiúsculas a vermelho o termo «duplicata», bem como o carimbo da estância que emitiu essa segunda via e a assinatura do funcionário competente.
certifikatet er behørigt påtegnet, når udstedelsessted og -dato er angivet, og når det er stemplet af den udstedende myndighed og underskrevet af den eller de personer, der er bemyndiget hertil.
um certificado é considerado devidamente visado se indicar o local e a data de emissão e for portador do carimbo do organismo emissor e da assinatura da pessoa ou pessoas habilitadas para o efeito.
i disse tilfælde anfører rederiet også 'td' på det relevante konnossement eller andet handelsdokument sammen med en henvisning til den benyttede procedure samt forsendelses- eller overførselsdokumentets referencenummer, dato og udstedelsessted
a companhia marítima deve inscrever igualmente a sigla 'td' no respectivo conhecimento ou noutro documento comercial adequado, juntamente com uma referência ao procedimento em causa, o número de referência, a data e a identificação da estância de emissão do documento de trânsito ou de transferência;
2. går originalen af kontroleksemplar t5 og udskrifter af kontroleksemplar t5 tabt, kan det sted, der har udstedt nævnte original, på brugerens anmodning udstede duplikater af disse dokumenter. duplikatet skal være forsynet med en af følgende påtegnelser i rød skrift med blokbogstaver samt stemplet for duplikatets udstedelsessted og den kompetente persons underskrift:
2. em caso de extravio do original dos exemplares de controlo t5 e dos extractos dos exemplares de controlo t5, podem ser emitidas, a pedido do interessado, segundas vias desses documentos pela estância emissora dos respectivos originais. as segundas vias devem conter, o carimbo da estância que a emitiu e a assinatura do funcionário competente, bem como uma das seguintes menções, em maiúsculas e a vermelho:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: