Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hovedparten af denne forbedring kunne tilskrives det faldende underskud på varebalancen.
În luna august, acesta a redus spread-ul dintre fondurile federale şi ratele scontului de la 100 puncte de bază la 50
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hovedparten af demtilhører hovedorganisationernes netværk.
majoritatea aparţin reţelei organizaţiilor principale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og navnlig blev hovedparten af de iboendevanskelighederikoncessionsmodellenikkebehandlet.
Înspecial,nusefăceanicioreferirela majoritateadificultăţilor inerente modelului concesiunii.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hovedparten af interviewene foregår ansigt til ansigt.
procedura de selecie se încheie, în mod normal, după interviu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hovedparten af disse job skabes i små nystartede virksomheder.
cele mai multe din aceste locuri de muncă create se află în micile întreprinderi în curs de apariţie.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hovedparten af de konstate-redesvagheder harrelationtilfølgende: a)
principalele deficienţeidentificate vizau:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hovedparten af de indtrængende arter kommer fra nordamerika og asien.
majoritatea speciilor invazive sunt originare din america de nord și asia.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hovedparten af disse rapporterede bivirkninger var af mild til moderat intensitet.
majoritatea acestor reacţii adverse au fost uşoare până la moderate în intensitate.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
hovedparten af absorptionen skete inden for de første dage efter behandlingen.
5. 2 particularităţi farmacocinetice
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
hovedparten af patienterne fik mere end et dosisniveau med en maksimal behandlingstid på 30 dage.
majoritatea pacienţilor a primit mai mult decât o doză variabilă, cu durata maximă a tratamentului de 30 de zile.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
den indrullerede patientgruppe bestod for hovedparten af moderat antiretroviral- experienced patienter.
populaţia recrutată s- a constituit în principal din pacienţi cu experienţă moderată în tratamentul cu antiretroviralele.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
hovedparten af reservationerne inden for luftfarten foregår ved hjælp af edb-reservationssystemer;
întrucât, în transportul aerian, rezervările se efectuează în cea mai mare parte prin sistemele informatizate de rezervare;
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
disse syv banker ydede langt hovedparten af lånene til de otte stikprøveudvalgte eksporterende producenter af solpaneler.
aceste șapte bănci au acordat majoritatea împrumuturilor către cei opt producători-exportatori incluși în eșantion în cazul privind panourile solare.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den største risiko - og hovedparten af de konstaterede fejl - findes på dette niveau.
principalul risc de eroare – precum şi majoritatea erorilor detectate – se situează tocmai la acest nivel.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det største nederlag er det omsiggribende overfiskeri, der stadig karakteriserer hovedparten af eu’s fiskeri.
principalul eşec al acesteia îl constituie exploatarea excesivă generalizată care caracterizează încă majoritatea activităţilor de pescuit practicate în uniunea europeană.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
besejlingen af korsika har i mange år været kendetegnet ved stærke sæsonudsving, idet hovedparten af passagertrafikken foregår i sommermånederne.
de foarte mulți ani, serviciile de transport care deservesc corsica sunt marcate de un foarte puternic caracter sezonier, cea mai mare parte a traficului de pasageri efectuându-se în timpul lunilor de vară.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ligesom i europeaid er hovedparten af de udgifter, der forvaltes af gd relex, enten forskud eller mellemliggende betalinger.
la fel ca în cazul europeaid, cea mai mare parte a cheltuielilor gestionate de dg relex sunt executate sub forma fie a unor plăți în avans, fie a unor plăți intermediare.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ud fra foelgende betragtninger: hovedparten af reservationerne inden for luftfarten foregaar ved hjaelp af edb-reservationssystemer;
întrucât, în transportul aerian, rezervările se efectuează în cea mai mare parte prin sistemele computerizate de rezervare;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uanset udgangskarakteristika viste hovedparten af de patienter, der tog sebivo, histologisk, virologisk, biokemisk og serologisk respons på behandlingen.
indiferent de caracteristicile iniţiale, majoritatea pacienţilor cărora li s- a administrat sebivo au prezentat răspunsuri histologice, virologice, biochimice şi serologice la tratament.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
det skal erindres, at kommissionen ikke har bestridt, at artikel 3 i den omtvistede fælles aktion er omfattet af fusp-området i lighed med hovedparten af de andre bestemmelser i retsaktens afsnit i 90.
comisia, trebuie amintit, nu contestă în niciun fel faptul că articolul 3 din acţiunea comună în litigiu, asemenea majorităţii celorlalte dispoziţii din titlul i din actul menţionat, se încadrează în domeniul pesc 90.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :