Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
risrationerne har ikke de foreskrevne kalorier...
Кормят только рисом...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det var ikke i nærheden af det foreskrevne.
Она не соответствовала расчетам на прочность.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ligemeget, alle forbrydelser blev foreskrevne for tre år siden
Да и за давностью лет не поднять преступления того времени.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så frembar han brændofferet og ofrede det på den foreskrevne måde;
И принес всесожжение и совершил его по уставу.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de tælles de foreskrevne 5 sekunder før administration 750 volt elektricitet.
Они отсчитали положенные 5 секунд прежде чем пропускать через ее тело 750В электричества.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og de er ved at blive apatiske... over for denne foreskrevne nonsens.
А ведь они погружаются в чувство апатии... в эту предписанную чушь.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"ingen m ved fængsling anholdes uden p den ved lovene foreskrevne mde."
Никого нельзя держать в тюрьме без предъявления обвинения в преступлении.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
lysestagerne med lamperne, der skulde tændes på den foreskrevne måde, foran inderhallen, af purt guld,
и светильники и лампады их, чтобы возжигать их по уставу пред давиром, из чистого золота;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
staten kræver, at du at suspendere al kommerciel aktivitet indtil disse niveauer nå de foreskrevne mindstesatser.
Штат приказывает вам приостановить любую коммерческую деятельность пока эти уровни не достигнут минимально разрешенных значений.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
med tilhørende afgrødeoffer og drikofre for tyrene, vædrene og lammene efter deres tal på den foreskrevne måde;
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
derpå fejrede de løvhyttefesten som foreskrevet og ofrede brændofre dag for dag i det rette tal og på den foreskrevne måde, hver dag hvad der hørte sig til,
И совершили праздник кущей, как предписано, с ежедневным всесожжением в определенном числе, по уставу каждого дня.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
påskedyrene stegte de over ilden på den foreskrevne måde, men de hellige stykker kogte de i gryder, kedler og skåle og bragte dem skyndsomt til almuen.
И испекли пасхального агнца на огне, по уставу; и священные жертвы сварили в котлах, горшках и кастрюлях, и поспешно роздали всему народу,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men den anden skal han ofre som brændoffer på den foreskrevne måde; da skal præsten skaffe ham soning for den synd, han har begået, så han finder tilgivelse.
а другую употребит во всесожжение по установлению; и так очистит его священник от греха его, которым он согрешил, и прощено будет ему.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
om at holde disse purimsdage i hævd på den fastsatte tid, således som jøden mordokaj og dronning ester havde gjort det til pligt for dem, og således som de havde bundet sig selv og deres efterkommere til de foreskrevne faster og klageråb.
чтобы они твердо наблюдали эти дни Пурим в свое время, какое уставил о них Мардохей Иудеянин и царица Есфирь, и как они сами назначали их для себя и для детей своих в дни пощения и воплей.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ladet indrette et stort kammer til tobija der, hvor man før henlagde afgrødeofferet, røgelsen, karrene, tienden af kornet, mosten og olien, de i loven foreskrevne afgifter til leviterne, sangerne og dørvogterne såvel som offerydelsen til præsterne.
отделал для него большую комнату, в которую прежде клали хлебное приношение, ладан и сосуды, и десятины хлеба, вина и масла, положенные законом для левитов, певцов и привратников, и приношения для священников.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :