Vous avez cherché: vingårdsmændene (Danois - Serbe)

Danois

Traduction

vingårdsmændene

Traduction

Serbe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Serbe

Infos

Danois

men da frugttiden nærmede sig, sendte han sine tjenere til vingårdsmændene for at få dens frugter.

Serbe

a kad se približi vreme rodovima, posla sluge svoje k vinogradarima da prime rodove njegove.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og vingårdsmændene grebe hans tjenere, og en sloge de, en dræbte de, og en stenede de.

Serbe

i vinogradari pohvatavši sluge njegove jednog izbiše, a jednog ubiše, a jednog zasuše kamenjem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

hvad vil da vingårdens herre gøre? han vil komme og ødelægge vingårdsmændene og give vingården til andre.

Serbe

Šta æe dakle uèiniti gospodar od vinograda? doæi æe i pogubiæe vinogradare, i daæe vinograd drugima.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og da tiden kom, sendte han en tjener til vingårdsmændene, for at han af vingårdsmændene kunde få af vingårdens frugter.

Serbe

i kad dodje vreme, posla k vinogradarima slugu da primi od vinogradara od roda vinogradskog.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

men da vingårdsmændene så sønnen, sagde de til hverandre: det er arvingen; kommer lader os slå ham ihjel og få hans arv!

Serbe

a vinogradari videvši sina rekoše medju sobom: ovo je naslednik; hodite da ga ubijemo, i da nama ostane dostojanje njegovo.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og da tiden kom, sendte han en tjener til vingårdsmændene, for at de skulde give ham af vingårdens frugt; men vingårdsmændene sloge ham og sendte ham tomhændet bort.

Serbe

i u vreme posla k vinogradarima slugu da mu dadu od roda vinogradskog; ali vinogradari izbiše ga, i poslaše praznog.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

men da vingårdsmændene så ham, rådsloge de indbyrdes og sagde: det er arvingen; lader os slå ham ihjel, for at arven kan blive vor.

Serbe

a vinogradari videvši njega mišljahu u sebi govoreæi: ovo je naslednik; hodite da ga ubijemo da naše bude dostojanje.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

bønder skuffes og vingårdsmænd jamrer både over hveden og byggen; thi markens høst gik tabt;

Serbe

stidite se ratari, ridajte vinogradari, pšenice radi i jeèma radi, jer propade žetva na njivi;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,323,010 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK