Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
oberlandesgericht oldenburg
oberlandesgericht oldenburg – německo
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
hanseatisches oberlandesgericht.
hanseatisches oberlandesgericht (německo)
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
i tyskland, »oberlandesgericht«
v německu u „oberlandesgericht“,
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
(anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af oberlandesgericht köln)
(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná oberlandesgericht köln)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af oberlandesgericht dresden)
(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná oberlandesgericht dresden)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
citiworks anlagde sag til prøvelse af denne afgørelse ved oberlandesgericht dresden.
citiworks podala proti tomuto rozhodnutí žalobu k oberlandesgericht dresden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af oberlandesgericht frankfurt am main)
(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná oberlandesgericht frankfurt am main)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
på baggrund af disse betragtninger har oberlandesgericht forelagt domstolen følgende to spørgsmål:
s přihlédnutím k těmto úvahám pokládá oberlandesgericht soudnímu dvoru následující dvě otázky:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beslutningen om ikke at fremføre en sådan afslagsgrund skal begrundes. beslutningen kan prøves af oberlandesgericht […]«
rozhodnutí o neuplatnění překážek pro vydání povolení musí být odůvodněno.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
på baggrund af de foregående betragtninger foreslår jeg domstolen at besvare oberlandesgericht kölns præjudicielle spørgsmål således:
s ohledem na výše uvedené úvahy navrhuji soudnímu dvoru, aby na předběžnou otázku oberlandesgericht köln odpověděl následovně:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
oberlandesgericht celle, som sagen blev indanket for, erklærer i forelæggelsesafgørelsen, at tvistens afgørelse afhænger af, om
vyjadřuje se ve prospěch tvrzení, podle kterého nelze mít za to, že povinnost dodržovat kolektivní smlouvy vyplývá z naléhavých důvodů obecného zájmu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
på baggrund af ovenstående overvejelser foreslår jeg domstolen at besvare de af oberlandesgericht stuttgart forelagte præjudicielle spørgsmål som følger:
s ohledem na výše uvedené úvahy navrhuji, aby soudní dvůr na předběžné otázky položené oberlandesgericht stuttgart odpověděl takto:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
det er på denne baggrund, at oberlandesgericht köln har besluttet at udsætte sagen og at stille domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
za těchto okolností se oberlandesgericht köln rozhodl přerušit řízení a položit soudnímu dvoru následující předběžnou otázku:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ved afgørelse af 2. oktober 2006 besluttede oberlandesgericht stuttgart således at udsætte sagen og at forelægge domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
rozhodnutím ze dne 2. října 2006 se tudíž oberlandesgericht stuttgart rozhodl přerušit řízení a položit soudnímu dvoru následující předběžné otázky:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
på grundlag af de foranstående betragtninger skal jeg foreslå domstolen at besvare de præjudicielle spørgsmål, som er forelagt af oberlandesgericht stuttgart, på følgende måde:
s přihlédnutím k předcházejícím úvahám navrhuji, aby soudní dvůr odpověděl na předběžné otázky položené oberlandesgericht stuttgart následovně:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
citiworks gjorde ved oberlandesgericht dresden gældende, at enwg’s § 110 er uforenelig med artikel 20 i direktiv 2003/54.
před tímto soudem citiworks uvedla, že § 110 enwg je neslučitelný s článkem 20 směrnice 2003/54.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
den 20. februar 2008 forkastede brandenburgisches oberlandesgericht den af inga rinau iværksatte appel og stadfæstede amtsgericht oranienburgs dom vedrørende forældremyndigheden over luisa og fastslog, at inga rinau skulle tilbagegive barnet til tyskland.
dne 20. února 2008 zamítl brandenburgisches oberlandesgericht odvolání i. rinau proti výše uvedenému rozsudku, potvrdil jej, pokud jde o péči o luisu, a konstatoval, že i. rinau je již povinna přivést dítě zpět do německa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
amtsgericht oranienburg tilkendte den 14. august 2006 midlertidigt faderen forældremyndigheden over luisa. den 11. oktober 2006 forkastede brandenburgisches oberlandesgericht den af inga rinau iværksatte appel og stadfæstede amtsgericht oranienburgs afgørelse.
dne 14. srpna 2006 svěřil amtsgericht oranienburg luisu dočasně do péče jejího otce.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
da oberlandesgericht celle finder, at afgørelsen af den tvist, der verserer for den, kræver en fortolkning af artikel 49, har den besluttet at udsætte sagen og at forelægge domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
vzhledem k tomu, že oberlandesgericht celle má za to, že řešení sporu, který mu byl předložen, vyžaduje výklad článku 49 es, rozhodl se přerušit řízení a položit soudnímu dvoru následující předběžnou otázku:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
såfremt spørgsmålet besvares bekræftende, skal oberlandesgericht annullere generalstaatsanwaltschafts afgørelse, hvorefter der ikke foreligger nogen grunde til at afslå anmodningen om udlevering, fordi der til grund for denne afgørelse ligger formodningen om, at szymon kozlowski ikke har sædvanligt ophold i indlandet.
pokud by naopak bylo na otázku odpovězeno kladně, musel by oberlandesgericht rozhodnutí generalstaatsanwaltschaft o tom, že neuplatní žádné důvody pro odmítnutí výkonu, zrušit, protože toto rozhodnutí vychází z neexistence obvyklého bydliště v tuzemsku.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: