Vous avez cherché: barnabason (Espéranto - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

German

Infos

Esperanto

barnabason

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Allemand

Infos

Espéranto

kaj barnabason ili nomis zeuxs, kaj pauxlon hermes, cxar cxi tiu estis la cxefa parolanto.

Allemand

und nannten barnabas jupiter und paulus merkurius, dieweil er das wort führte.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la raporto pri tio estis auxdita de la eklezio, kiu estis en jerusalem; kaj ili forsendis barnabason gxis antiohxia;

Allemand

es kam aber diese rede von ihnen vor die ohren der gemeinde zu jerusalem; und sie sandten barnabas, daß er hinginge bis gen antiochien.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiu estis kun la prokonsulo sergio pauxlo, prudenta viro. cxi tiu venigis al si barnabason kaj sauxlon, kaj deziris auxdi la vorton de dio.

Allemand

der war bei sergius paulus, dem landvogt, einem verständigen mann. der rief zu sich barnabas und saulus und begehrte, das wort gottes zu hören.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj dum ili faris servon al la sinjoro kaj fastis, la sankta spirito diris:apartigu al mi barnabason kaj sauxlon por tiu laboro, al kiu mi ilin vokis.

Allemand

da sie aber dem herrn dienten und fasteten, sprach der heilige geist: sondert mir aus barnabas und saulus zu dem werk, dazu ich sie berufen habe.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj kiam la sinagogo disigxis, multaj el la judoj kaj el la piaj prozelitoj sekvis pauxlon kaj barnabason, kiuj, alparolante ilin, urgxe admonis ilin persisti en la graco de dio.

Allemand

und als die gemeinde der schule voneinander ging, folgten paulus und barnabas nach viele juden und gottesfürchtige judengenossen. sie aber sagten ihnen und ermahnten sie, daß sie bleiben sollten in der gnade gottes.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,485,579 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK