Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
cxar multajn sxi vundis kaj faligis, kaj multegaj estas sxiaj mortigitoj.
denn sie hat viele verwundet und gefällt, und sind allerlei mächtige von ihr erwürgt.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gxiaj idoj trinkas sangon; kaj kie estas mortigitoj, tie gxi estas.
seine jungen saufen blut, und wo erschlagene liegen, da ist er.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj falu mortigitoj en la lando de la hxaldeoj, kaj trapikitoj sur iliaj stratoj.
daß die erschlagenen daliegen im lande der chaldäer und die erstochenen auf ihren gassen!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj falos mortigitoj inter vi, kaj tiam vi ekscios, ke mi estas la eternulo.
und sollen erschlagene unter euch daliegen, daß ihr erfahrt, ich sei der herr.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en la sama tago la nombro de la mortigitoj en la kastelurbo sxusxan estis raportita al la regxo.
zu derselben zeit kam die zahl der erwürgten zu schloß susan vor den könig.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj abimelehx ekpelis lin, kaj li forkuris, kaj falis multe da mortigitoj gxis la pordego mem.
aber abimelech jagte ihn, daß er floh vor ihm; und fielen viel erschlagene bis an die tür des tors.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kiel babel faligis la mortigitojn de izrael, tiel ankaux en babel falos mortigitoj el la tuta lando.
und wie babel in israel die erschlagenen gefällt hat, also sollen zu babel die erschlagenen fallen im ganzen lande.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj bileamon, filon de beor, la sorcxiston, mortigis la izraelidoj per glavo kune kun la aliaj mortigitoj.
auch bileam, der sohn beors, den weissager erwürgten die kinder israel mit dem schwert samt den erschlagenen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj iliaj mortigitoj estos disjxetitaj, kaj iliaj kadavroj eligos malbonodoron, kaj la montoj trapenetrigxos de ilia sango.
und ihre erschlagenen werden hingeworfen werden, daß der gestank von ihren leichnamen aufgehen wird und die berge von ihrem blut fließen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj abija kaj lia popolo faris inter ili grandan baton; kaj falis mortigitoj el izrael kvincent mil viroj elektitaj.
daß abia mit seinem volk eine große schlacht an ihnen tat und fielen aus israel erschlagene fünfhunderttausend junger mannschaft.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
etendita inter mortintoj; kiel mortigitoj, kusxantaj en la tombo, kiujn vi jam ne rememoras kaj kiuj estas forigitaj for de via mano.
ich liege unter den toten verlassen wie die erschlagenen, die im grabe liegen, deren du nicht mehr gedenkst und die von deiner hand abgesondert sind.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jen la popolo starigxas kiel leonino kaj levigxas kiel leono; gxi ne kusxigxos, antaux ol gxi mangxos rabakiron kaj antaux ol gxi trinkos sangon de mortigitoj.
siehe, das volk wird aufstehen, wie ein junger löwe und wird sich erheben wie ein löwe; es wird sich nicht legen, bis es den raub fresse und das blut der erschlagenen saufe.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed vi estas forjxetita el via tombo, kiel malsxatata brancxo, kovrita de mortigitoj, trapikitaj per glavo, jxetitaj malsupren en kavon, kiel kadavro piedpremata.
du aber bist verworfen fern von deinem grabe wie ein verachteter zweig, bedeckt von erschlagenen, die mit dem schwert erstochen sind, die hinunterfahren zu den steinen der grube, wie eine zertretene leiche.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
li kune kun sia popolo, la plej terura el la nacioj, estos venigitaj, por pereigi la landon; kaj ili nudigos siajn glavojn kontraux egiptujon kaj plenigos la landon per mortigitoj.
denn er und sein volk mit ihm, die tyrannen der heiden, sind herzugebracht, das land zu verderben, und werden ihre schwerter ausziehen wider Ägypten, daß das land allenthalben voll erschlagener liege.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj li diris al ili:malpurigu la domon, kaj plenigu la kortojn per mortigitoj; eliru! kaj ili eliris, kaj komencis frapadi en la urbo.
und er sprach zu ihnen: verunreinigt das haus und macht die vorhöfe voll erschlagener; gehet heraus! und sie gingen heraus und schlugen in der stadt.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi sendos sur gxin peston, kaj sangoversxadon sur gxiajn stratojn, kaj falos en gxi mortigitoj de glavo, kiu estos direktita kontraux gxin de cxiuj flankoj; kaj oni ekscios, ke mi estas la eternulo.
und ich will pestilenz und blutvergießen unter sie schicken auf ihren gassen, und sie sollen tödlich verwundet drinnen fallen durchs schwert, welches allenthalben über sie gehen wird; und sollen erfahren, daß ich der herr bin.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la mortigitoj de la eternulo en tiu tago estos de unu fino de la tero gxis la alia fino de la tero; ili ne estos priplorataj, ne estos kolektataj, nek enterigataj; ili farigxos sterko sur la suprajxo de la tero.
da werden die erschlagenen des herrn zu derselben zeit liegen von einem ende der erde bis an das andere ende; die werden nicht beklagt noch aufgehoben noch begraben werden, sondern müssen auf dem felde liegen und zu dung werden.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :