Vous avez cherché: apostolo (Espéranto - Basque)

Espéranto

Traduction

apostolo

Traduction

Basque

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Basque

Infos

Espéranto

apostolo

Basque

apostolu

Dernière mise à jour : 2014-10-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

al kiu mi estas nomita predikisto kaj apostolo kaj instruisto.

Basque

ceinen publicaçale ni ordenatu içan bainaiz, eta apostolu eta gentilén doctor.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

pauxlo, apostolo de kristo jesuo per la volo de dio, kaj timoteo, nia frato,

Basque

pavl iaincoaren vorondatez iesus christen apostoluac eta timotheo gure anayeac,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

pauxlo, servisto de jesuo kristo, apostolo vokita, apartigita al la evangelio de dio,

Basque

pavlec iesus christen cerbitzariac apostolu içatera deithuac, iaincoaren euangelioaren predicatzeco bereciac.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

vere la signoj de apostolo estis elfaritaj inter vi en cxia pacienco, per signoj kaj mirindajxoj kaj potencajxoj.

Basque

segur ene apostolutassunaren seignaleac complitu içan dirade çuetan patientia gucirequin eta signorequin eta miraculurequin eta verthuterequin.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

pauxlo, vokita por esti apostolo de jesuo kristo per la volo de dio, kaj sostenes, nia frato,

Basque

paulec iaincoaren vorondatez iesus christen apostolu içatera deithuac, eta gure anaye sosthenesec,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

cxar mi estas la plej malgranda el la apostoloj, kaj ne meritas esti nomata apostolo pro tio, ke mi persekutis la eklezion de dio.

Basque

ecen ni naiz apostoluetaco chipiena, apostolu deithu içateco digne eznaicenor, ceren persecutatu vkan baitut iaincoaren eliçá.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

pauxlo, apostolo de kristo jesuo, laux la ordono de dio, nia savanto, kaj kristo jesuo, nia espero,

Basque

pavlec, iainco gure saluadorearen eta gure sperança iesus christ iaunaren manamenduz iesus christen apostolu denac,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

se cxe aliaj mi ne estas apostolo, tamen almenaux mi estas cxe vi; cxar la sigelo de mia apostoleco vi estas en la sinjoro.

Basque

baldin bercén apostolu ezpanaiz, çuen berere banaiz: ecen ene apostolutassunaren cigulua çuec çarete gure iaunean.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

pauxlo, servisto de dio kaj apostolo de jesuo kristo, laux la fido de la elektitoj de dio, kaj laux la scio de la vero, kiu estas laux pieco,

Basque

pavlec iaincoaren cerbitzari eta iesus christen apostolu denac, iaincoaren elegituén fedearen eta pietatearen tenorez den eguiaren araura,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

pauxlo, apostolo de jesuo kristo per la volo de dio, al la sanktuloj, kiuj estas en efeso, kaj al la fideluloj en kristo jesuo:

Basque

paul iaincoaren vorondatez iesus christen apostoluac iesus christ iaunean ephesen diraden sainduey eta fideley:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

cxu mi ne estas libera? cxu mi ne estas apostolo? cxu mi ne vidis nian sinjoron jesuo? cxu vi ne estas mia laborajxo en la sinjoro?

Basque

eznaiz apostolu? eznaiz libre? eztut iesus christ gure iauna ikussi? etzarete çuec ene lana gure iaunean?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

pauxlo, apostolo (ne de homoj, nek per homo, sed per jesuo kristo, kaj dio, la patro, kiu levis lin el la mortintoj),

Basque

pavl apostoluac (ez guiçonéz ezeta guiçonen partez, baina iesus christen eta iainco aita hura hiletaric resuscitatu duenaren partez.)

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espéranto

pauxlo, apostolo de kristo jesuo per la volo de dio, kaj la frato timoteo, al la eklezio de dio, kiu estas en korinto, kune kun cxiuj sanktuloj, kiuj estas en la tuta ahxaja lando:

Basque

pavlec iesus christen apostolu iaincoaren vorondatez denac, eta timotheo anayeac, iaincoaren eliça corinthen denari, achaia gucian diraden saindu guciequin:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,571,102,388 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK