Vous avez cherché: kompatu (Espéranto - Basque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Basque

Infos

Esperanto

kompatu

Basque

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Basque

Infos

Espéranto

cxar dio kunsxlosis cxiujn en malobeo, por ke li kompatu cxiujn.

Basque

ecen iaincoac ertsi vkan ditu guciac desobedientiatan, guciey misericordia leguiençát.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li kriis, dirante:jesuo, filo de david, kompatu min.

Basque

orduan oihu eguin ceçan, cioela, iesus dauid-en semeá, auc pietate niçaz.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili levis sian vocxon, dirante:jesuo, estro, kompatu nin.

Basque

eta altcha ceçaten voza, cioitela, iesus magistruá, auc misericordia guçaz.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ofte gxi jxetis lin en fajron kaj en akvon, por pereigi lin; sed se vi povas fari ion, kompatu al ni kaj helpu nin.

Basque

eta anhitzetan sura egotzi dic eta vrera, deseguin leçançat: baina deus ahal badaguic, hel aquigu, guçaz compassione harturic.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la antauxirantoj admonis lin, ke li silentu; sed li des pli forte kriis:ho filo de david, kompatu min!

Basque

eta aitzinean ioaiten ciradenéc mehatchatzen çutén ichil ledinçát: baina harc vnguiz oihu guehiago eguiten çuen, dauid-en semea, auc pietate niçaz.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj auxdinte, ke cxeestas jesuo, la nazaretano, li ekkriis, kaj diris:jesuo, filo de david, kompatu min.

Basque

eta ençunic ecen iesus nazareno cela, has cedin oihu eguiten eta erraiten, iesus dauid-en semeá, auc pietate niçaz.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj jen du blinduloj, sidantaj apud la vojo, auxdinte, ke jesuo preterpasas, ekkriis, dirante:sinjoro, kompatu nin, ho filo de david.

Basque

eta huná, bi itsu bide bazterrean ceudenec, ençunic ecen iesus iragaiten cela, oihu eguin ceçaten, cioitela, auc pietate guçaz dauid-en seme iauná.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj jen virino kanaana, veninte el tiuj limlandoj, kriis, dirante:ho sinjoro, filo de david, kompatu min; mia filino estas terure turmentata de demono.

Basque

eta huná, emazte chananeabat aldiri hetaric ilkiric, oihuz iar cedin, ciotsola, auc pietate niçaz dauid-en seme iauná, ene alaba duc deabruaz gaizqui tormentatua.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,733,868 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK