Vous avez cherché: kuristoj (Espéranto - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Maori

Infos

Esperanto

kuristoj

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Maori

Infos

Espéranto

sed en la sepa jaro sendis jehojada kaj prenis la centestrojn el la korpogardistoj kaj la kuristoj kaj venigis ilin al si en la domon de la eternulo; kaj li faris kun ili interligon kaj jxurigis ilin en la domo de la eternulo kaj montris al ili la filon de la regxo.

Maori

na, i te whitu o nga tau ka unga tangata a iehoiara ki te tiki i nga rangatira rau, o nga kariti, o nga kaitiaki kingi, a mauria ana mai ratou ki a ia ki roto ki te whare o ihowa. na ka whakarite kawenata ia ki a ratou, ka whakaoati i a ratou i r oto i te whare o ihowa, a whakakitea ana e ia te tama a te kingi ki a ratou

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li prenis la centestrojn kaj la korpogardistojn kaj la kuristojn kaj la tutan popolon de la lando, kaj ili kondukis la regxon el la domo de la eternulo, kaj ili venis per la pordego de la kuristoj en la regxan domon; kaj li sidigxis sur la trono de la regxoj.

Maori

i mauria hoki e ia nga rangatira rau, ratou ko nga kariti, ko nga kaitiaki kingi, me te iwi katoa o te whenua; na kawea iho ana e ratou te kingi ki raro i te whare o ihowa, a haere ana na te huarahi ki te kuwaha o nga kaitiaki ki te whare o te k ingi. na noho ana ia i runga i te torona o nga kingi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la regxo diris al la kuristoj, kiuj staris apud li:turnu vin kaj mortigu la pastrojn de la eternulo, cxar ili estas en interkonsento kun david; ili sciis, ke li estas forkurinto, kaj tamen ili ne raportis al mi. sed la servantoj de la regxo ne volis levi siajn manojn, por frapi la pastrojn de la eternulo.

Maori

na ka mea te kingi ki nga kaitiaki e tu ana i tona taha, tahuri atu, whakamatea nga tohunga a ihowa; he mea ko o ratou ringa ano kei a rawiri; i mohio hoki ratou e rere ana ia, a kihai i whakaatu mai ki ahau. otiia kihai i pai nga tangata a te k ingi kia totoro atu o ratou ringa, kia rere ki runga ki nga tohunga a ihowa

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,658,332 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK