Vous avez cherché: turnigxas (Espéranto - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Swedish

Infos

Esperanto

turnigxas

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Suédois

Infos

Espéranto

pordo turnigxas sur sia hoko, kaj maldiligentulo sur sia lito.

Suédois

dörren vänder sig på sitt gångjärn, och den late vänder sig i sin säng.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar miaj malamikoj turnigxas malantauxen, ili falas kaj pereas antaux vi.

Suédois

jag vill vara glad och fröjdas i dig, jag vill lovsjunga ditt namn, du den högste.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la limo turnigxas de nordo al hxanaton, kaj finigxas en la valo jiftahx-el.

Suédois

härförbi böjde sig gränsen i norr till hannaton och gick så ut vid jifta-els dal.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la deklivo de la valoj, kiu turnigxas al la kolonio ar kaj apogigxas al la limo de moab.

Suédois

och dalarnas sluttning, som sänker sig mot ars bygd och stöder sig mot moabs gräns.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

iras al sudo kaj reiras al nordo, turnigxas, turnigxas en sia irado la vento, kaj al siaj rondoj revenas la vento.

Suédois

vinden far mot söder och vänder sig så mot norr; den vänder sig och vänder sig, allt under det att den far fram, och så begynner den åter sitt kretslopp.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj gxi iras de sude al la altajxo akrabim kaj pasas tra cin kaj levigxas de sude gxis kadesx-barnea kaj pasas tra hxecron kaj levigxas gxis adar kaj turnigxas al karka

Suédois

gick vidare söder om skorpionhöjden och fram till sin, drog sig så upp söder om kades-barnea, gick därefter framom hesron och drog sig upp till addar samt böjde sig sedan mot karka.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la limo iras al la maro cxe mihxmetat norde; kaj la limo turnigxas orienten cxe taanat-sxilo, kaj trapasas gxin orienten al janoahx.

Suédois

sedan gick gränsen ut vid havet. i norr var mikmetat gräns. därifrån böjde sig gränsen österut till taanat-silo. därefter gick den fram där i öster till janoa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la limo iras preter la norda flanko de ekron; kaj la limo turnigxas al sxikron kaj pasas tra la monto baala kaj iras al jabneel; kaj la fino de la limo estas cxe la maro.

Suédois

vidare gick gränsen till ekrons höjd, norrut; därefter drog sig gränsen till sickeron, gick så framom berget baala och därifrån ut till jabneel; sedan gick gränsen ut vid havet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj de la supro de la monto la limo turnigxas al la fonto de la akvo neftoahx kaj iras al la urboj de la monto efron; kaj la limo turnigxas al baala, kiu estas kirjat-jearim.

Suédois

och från toppen av detta berg drog sig gränsen fram till neftoavattnets källa och vidare till städerna i efrons bergsbygd; sedan drog sig gränsen till baala, det är kirjat-jearim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la limo turnigxas de baala okcidenten al la monto sxeir, kaj iras preter la norda flanko de la monto jearim, kiu estas kesalon, kaj mallevigxas al bet-sxemesx kaj iras al timna;

Suédois

och från baala böjde sig gränsen åt väster mot seirs bergsbygd och gick fram till jearims bergshöjd, det är kesalon, norr om denna, och gick så ned till bet-semes och framom timna.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj gxi turnigxas de norde, kaj eliras al en-sxemesx, kaj iras al gelilot, kiu estas kontraux la altajxo adumim; kaj gxi mallevigxas al la sxtono de bohan, filo de ruben.

Suédois

därefter drog den sig norrut och gick fram till semeskällan och vidare till gelilot, som ligger mitt emot adummimshöjden, och gick så ned till bohans, rubens sons, sten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,873,210 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK