Vous avez cherché: brotaron (Espagnol - Albanais)

Espagnol

Traduction

brotaron

Traduction

Albanais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Albanais

Infos

Espagnol

y brotaron de ella doce manantiales.

Albanais

dhe rodhën nga ai dymbëdhjetë burime.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¡escupo en sus caras que brotaron sangre!

Albanais

pështyj mbi ftyrat që marrin jetë!

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¿cuántos hijos brotaron de la verga de tu padre?

Albanais

më thuaj sa djem kane lindur nga kari i babait tënd?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

y brotaron de ella doce manantiales. todos sabían de cuál debían beber.

Albanais

kurse ne i bëmë hije prej reve dhe u dhamë fëllënza dhe mena (lloj lëngu i ëmbël).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al tratar de tocarla, se pinchó el dedo y le brotaron tres gotas de sangre.

Albanais

duke u përpjekur që ta kapte, ajo preu gishtin dhe tre pika gjaku ranë në tokë.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero he aquí que detrás de ellas brotaron otras siete espigas delgadas y quemadas por el viento del oriente

Albanais

pastaj, ja, shtatë kallinj të hollë dhe të tharë nga era lindore, që mbinin pas tyre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero he aquí que detrás de ellas brotaron otras siete espigas, secas, delgadas y quemadas por el viento del oriente

Albanais

dhe ja shtatë kallinj të tjerë të fishkur, të hollë dhe të tharë nga era lindore, që mbinin pas të parëve.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

y cuando moisés pidió agua para su pueblo. dijimos: «¡golpea la roca con tu vara!» y brotaron de ella doce manantiales. todos sabían de cuál debían beber. «¡comed y bebed del sustento de alá y no obréis mal en la tierra corrompiendo!»

Albanais

dhe (përkujtoni) kur musai kërkoi ujë për popullin e tij, e ne i thamë: “bjeri gurit me shkopin tënd”, atëherë nga ai gufuan dymbëdhjetë kroje që secili grup e dinte vendin ku do të pinte ujë. (u thamë) hani dhe pini nga begatitë e all-llahut e mos vazhdoni të jeni çrregullues në tokë.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,938,156,302 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK