Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
esto me ha acontecido porque guardé tus mandamientos
das ist mein schatz, daß ich deine befehle halte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iban hablando entre sí de todas aquellas cosas que habían acontecido
und sie redeten miteinander von allen diesen geschichten.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este fue un resumen de lo acontecido en el irish winter festival 2009 en dublín.
dies war ein kleiner Überblick vom irish winter festival 2009 in dublin.
Dernière mise à jour : 2016-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los que lo habían visto les contaron qué había acontecido al endemoniado y lo de los cerdos
und die es gesehen hatten, sagten ihnen, was dem besessenen widerfahren war, und von den säuen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desgraciadamente, no siempre ha acontecido así, lo cual subraya el significado del presente dictamen.
der romeos-bericht setzt sich mit den meisten aufforstungsproblemen in sehr konstruktiver weise auseinander.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
señorías, ésa es la situación. por lo demás, ya saben ustedes lo que ha acontecido.
deshalb haben wir ein programm zur reform der haushaltsführung eingeleitet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en este sentido, la unión europea man tiene exactamente la misma posición respecto a lo acontecido en este país.
wenn dieser eurorat gebildet wird, dann ist es natürlich, daß sich diejenigen länder, die sich an der ewu beteili-
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces ellos contaron las cosas que les habían acontecido en el camino, y cómo se había dado a conocer a ellos al partir el pan
und sie erzählten ihnen, was auf dem wege geschehen war und wie er von ihnen erkannt wäre an dem, da er das brot brach.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este es, desde luego, un excelente resumen de lo acontecido en europa respecto a la aplicación de las denominadas reformas estructurales.
diese worte sind die quintessenz dessen, was sich in europa hinsichtlich der umsetzung besagter strukturreformen zugetragen hat.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
3.1 todo lo acontecido con posterioridad a los ataques terroristas del 11 de septiembre corrobora los pronósticos de que la guerra contra el terrorismo será larga.
3.1 die ereignisse und maßnahmen seit den terroranschlägen vom 11. september haben die vorhersage bestätigt, dass die bekämpfung des terrorismus ein langwieriges unterfangen sein wird.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- lo acontecido tras la quiebra de dmc y las condiciones en que […] derechos de voto de fso se transfirieron al tesoro del estado;
- informationen über die ereignisse nach der insolvenz von dmc und über die bedingungen, unter denen […] stimmrechte von fso auf das finanzministerium übertragen wurde,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
al pasar revista a lo acontecido desde el pasado año, se aprecia que el papel de algunos de los agentes implicados y la repercusión de sus relaciones han experimentado importantes modificaciones.
ein rückblick auf die entwicklungen seit dem vergangenen jahr zeigt u.a., dass sich die rolle einiger akteure und die auswirkungen ihrer beziehungen wesentlich verändert haben.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero, como ha acontecido con otros países mediterráneos, también el acuerdo de asociación con turquía plantea obviamente problemas específicos a los agricultores de las regiones con características semejantes de producción agrícola.
ich gehöre zu den befürwortern einer flexiblen haltung gegenüber dem wunsch der türkei, näher an die eg heranzurükken oder gar der eg beizutreten, weil ich mir auf diese weise eine größtmögliche einflußnahme auf die men schenrechtssituation der türkei erwarte.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sin embargo, lo acontecido en metilla -este lunes- tras la ruptura de un depósito de agua de 20.000 m3ha sido la historia de una tragedia anunciada.
not zu lindern und die entstandenen menschlichen dramen zu begrenzen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los conflictos armados en la antigua yugoslavia y en la antigua unión soviética, entre otros, han conducido a una revisión de las políticas y los conceptos de seguridad, así como a una adaptación rápida a lo acontecido sobre el terreno.
so erforderten u.a. bewaffnete auseinandersetzungen im ehemaligen jugoslawien und in der ehemaligen sowjetunion Änderungen in der sicherheitspolitik und den sicherheitspolitischen konzepten sowie eine rasche anpassung an die ereignisse in den betroffenen gebieten.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. los estados miembros incluirán en sus cuentas, para cada categoría contable de tierra, todo cambio acontecido en las reservas de carbono de los almacenes de carbono enumerados en el anexo i, sección b.
(4) die mitgliedstaaten erfassen jegliche Änderung des kohlenstoffbestands in den in anhang i abschnitt b aufgelisteten kohlenstoffspeichern in ihren konten für die einzelnen kategorien für die flächenverbuchung.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11. la fiscalización abarcó fundamentalmente los años 2003 y 2004, aunque también se tuvieron en cuenta los cambios acontecidos en 2005 como consecuencia de la ampliación.
11. geprüft wurden im wesentlichen die während der haushaltsjahre 2003 und 2004 getätigten ausgaben, wobei auch die 2005 als folge der erweiterung eingetretenen Änderungen berücksichtigt wurden.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :