Vous avez cherché: blindar (Espagnol - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

blindar

Allemand

panzerung

Dernière mise à jour : 2012-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

par trenzado sin blindar

Allemand

unabgeschirmtes verdrilltes zwillingskabel

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

en el lenguaje de la omc, eso equivale a «blindar el acceso actual al mercado».

Allemand

im wto-jargon heißt dies “binding existing market access.” (verbindlichkeit des derzeitigen marktzugangs).

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

naturalmente impide que el banco desaparezca del todo del mercado, pero se limita a blindar al banco frente a riesgos de operaciones del pasado.

Allemand

natürlich verhindert sie, dass die bank insgesamt vom markt verschwindet. aber sie beschränkt sich darauf, die bank von risiken aus altgeschäften abzuschirmen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

blindar nuestras sociedades para el futuro significa también tomar las medidas oportunas para hacer frente a los retos a largo plazo, como la sostenibilidad de los sistemas de pensiones.

Allemand

um unsere gesellschaft für die zukunft zu rüsten, bedarf es ferner rascher maßnahmen zur bewältigung der langfristigen herausforderungen (u. a. die schaffung tragfähiger rentensysteme).

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

la reforma debe determinar la forma de "blindar" al máximo la legislación y las normas y procedimientos de gestión financiera contra el fraude y las irregularidades.

Allemand

die reform muß sich damit befassen, wie der schutz der rechtsvorschriften und der regeln und verfahren für finanzmanagement vor unregelmäßigkeiten und betrug optimiert werden kann.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

la iniciativa en relación con la directiva sobre sociedades matrices y filiales y algunas de las enmiendas debatidas en relación con la directiva sobre intereses y cánones reflejan las actuales prioridades políticas de blindar la legislación fiscal de la ue contra las prácticas de planificación fiscal agresiva.

Allemand

die initiative im bereich mutter- und tochtergesellschaften sowie einige in bezug auf die richtlinie über zinsen und lizenzgebühren erörterte Änderungen spiegeln die derzeitigen politischen prioritäten zur stärkung des eu-steuerrechts gegenüber aggressiver steuerplanung wider.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

apostar por reformar, corregir y actualizar es la mejor manera de blindar el estado del bienestar ante sus detractores. y la mejor manera, también, de no ser conservador es enfrentarse con audacia a la realidad.

Allemand

man muß dinge wie die steuerverschiebung ernsthaft untersuchen, d. h. die verschiebung der steuerlast von arbeit auf umweltbezogene steuern, z. b. kohlendioxydsteuer.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

para permitir un«comienzo de cero», las normativas nacionalesrelativas a la quiebra tienden a blindar las actividades económicas de la empresa insolvente contrasus acreedores, incluidas las demandas de recuperación de ayudas estatales.

Allemand

—beihilfe nr. n 256/03 deutschland (badenwürttemberg) – „ausgleich für schlachthäuser, die bse-verseuchte tierabfälle vernichten“;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

no se trata de «blindar» indefinidamente contra el despido a toda mujer en edad fértil o con voluntad de procrear, ni siquiera a la que haya comenzado un largo y penoso procedimiento de reproducción asistida, sino de evitar acciones del empleador contrarias al principio de igualdad entre hombres y mujeres o al elemental objetivo de protección de la procreación, trascendente en toda sociedad moderna.

Allemand

es geht nicht darum, jede frau im fortpflanzungsfähigen alter auf unbestimmte zeit vor einer kündigung „abzuschirmen“, nicht einmal diejenigen, die ein langes und unangenehmes verfahren der assistierten reproduktion begonnen haben, sondern darum, handlungen des arbeitgebers zu verhindern, die gegen den grundsatz der gleichheit von männern und frauen oder das grundlegende ziel des schutzes der fortpflanzung, das in jeder modernen gesellschaft von bedeutung ist, verstoßen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,197,860 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK