Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
como esta senorita
come questo senorita
Dernière mise à jour : 2013-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
instancias como esta.
momente, wie dieser.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hola señor stefan como esta
wunderbar
Dernière mise à jour : 2021-09-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
máximo respecto al que como esta .
höchsten respekt vor allen, die über solche vorfälle berichten .
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
máquinas como esta recolectan las cosechas.
maschinen wie diese werden zur ernte von weizen und anderem getreide benutzt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
como esta misma noche con @habibkhant …
das ist gerade heute abend passiert.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
uno no consigue una oportunidad como esta muy a menudo.
so eine gelegenheit bekommt man nicht sehr oft.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la comisión comparte tanto estos temores como esta determinación.
die vereinigten staaten sind unser verbündeter und freund.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
barcazas como esta transportan carga a grandes distancias por europa.
Über weite strecken werden in europa frachten an bordsolcher lastkähne transportiert.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quizás no es demasiado impresionante pero para una cámara como esta es suficiente.
besonders weil die dateien flott auf die karte geschrieben werden und raw kaum eine verzögerung einbringt.
Dernière mise à jour : 2010-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
antiguamente, colas como esta formaba parte de la vida normal de europa.
warteschlangen wie diese gehörten in europa früher zum alltag.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
como esta situación puede repetirse, podéis estar segura de que os recordaré.
da eine solche situation wieder einmal eintreten kann, können sie sicher sein, daß ich mich an sie erinnern werde.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
57 para ver como esta funcionando el tratamiento y encontrar la dosis más adecuada para usted.
ihr arzt wird täglich ihr blut kontrollieren, um zu prüfen, wie gut die behandlung wirkt und welche dosis für sie am besten ist.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
esto le indicará a su médico como esta funcionando el tratamiento y si necesita continuar con el.
dadurch wird ihr arzt erkennen können, wie gut die behandlung wirkt und ob sie weiter geführt werden muss.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
como a menudo sucede en tragedias como esta, se hizo gala de una tremenda dosis de valentía.
aus diesem grunde muß europa voll und ganz darüber informiert werden, wie und wann sich die bilateralen nuklearen verhandlungen zwischen den supermächten entwickeln.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
como esta mañana ha indicado todo el parlamento, tenemos que tratar deeliminar la causa de la crisis.
ich bin soeben von einem besuch in chile zurückgekehrt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"como esta operación ha sido concebida para las pymes,se reduce el costo administrativo del proyecto.
dank dieser erfahrung hatte improve espinode einen guten start.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
en invierno, calamidades naturales, como esta de la que nos ocupamos, provocan decenas y decenas de víctimas.
wir werden am 21722. november sechs vorgänge zum thema haben, die sich mit der sicherheit im seeverkehr beschäftigen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es así como esta fórmula -sobre todo cuando el sindicato data de varios añosacaba por no reflejar forzosamente (y
— schließlich die bestimmung durch den emittenten als gegenleistung für
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
algunos autores, como por ejemplo dana_mukhamedzhan, señalaron las ventajas y desventajas de una decisión como esta:
manche autoren, beispielsweise dana_mukhamedzhan, betonen sowohl die vor- als auch die nachteile einer solchen entscheidung:
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: