Vous avez cherché: despotismo (Espagnol - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

despotismo

Allemand

despot

Dernière mise à jour : 2012-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

la arrogante figura que se sentaba ante mí no era sino un hombre cuya intransigencia y despotismo resultaban evidentes.

Allemand

ich begriff, daß ich hier auf dem lager von heidekraut mit jener schönen männergestalt vor mir, zu den füßen eines menschen lag, welcher irrte, wie ich irrte. der schleier fiel von seiner härte und seinem despotismus.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

el historiador francés jules michelet predecía que el despotismo moderno sería, seguramente, la burocracia.

Allemand

wir brauchen einen neuen, einen anderen und besseren kommissionspräsidenten, der ein konföderalistisches europa anstrebt, ein europa der völker, eine europäi sche einheit in ihrer reichen und geachteten völkervielfalt. falt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

la muerte de muammar gaddafi marca el fin de una era de despotismo y represión que el pueblo libio ha sufrido durante demasiado tiempo.

Allemand

mit dem tod von muammar gaddafi endet eine Ära der diktatur und unterdrückung, unter der das libysche volk allzu lange gelitten hat.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

esperemos que, en su despotismo, a los socialistas se les abran los ojos y des cubran que la democracia significa también diálogo,

Allemand

der velzen-bericht über das aktionsprogramm enthält vor schläge zur wiederherstellung eines gleichgewichts, und ich empfehle diese vorschläge der aufmerksamkeit der

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

todos sabemos que este tipo de uniones han fracasado siempre en el pasado y que cuando se pretendió imponer las desembocaron en el despotismo y destruyeron los cimientos democráticos.

Allemand

allerdings frage ich mich, wie es um den politischen willen der mitgliedstaaten bestellt ist, all die schönen grundsätze in die tat umzusetzen, die sie am 9. dezember 1989 in straßburg verabschiedet haben.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

según nogueira, la propuesta de la comisión consagra el principio de discriminación y es un ejemplo de "despotismo no ilustrado".

Allemand

man solle fische nicht nur einfach jagen und ausrotten. man brauche freunde der fische, nicht nur freunde dér fischerei.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

a pineda las redes sociales la han apodado #ladyiguala por la excentricidad y despotismo con que se conducían ella y su esposo antes de los hechos violentos ya mencionados.

Allemand

soziale netzwerke gaben pineda den namen #ladyiguala wegen der exzentrik und willkür, die sie und ihr mann in der zeit vor dem verschwinden der studenten an den tag legten.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

el constructivismo utópico de ustedes pretende borrar las naciones, nivelar las diferencias, negar las identidades, someter a todos al despotismo tecnocrático de la comisión. sión.

Allemand

und es gibt ein demokratiedefizit in diesem parlament wegen des verhaltens der großen fraktionen gegenüber den kleinen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

en la tristeza se mezclan rabia e indignación porque algo así haya sido de nuevo posible en el 50 aniversario de nuestra segunda república, que representa una antítesis del despotismo del nacional-socialismo.

Allemand

miranda de lage (pse). — (es) herr präsident, der terrorismus ist die brutalste und dümmste form, in der die intoleranz zum ausdruck kommt. er ist die äußerste verachtung des dialogs, des andersdenkens und des lebens.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

día a día, este desmesurado parlamento de 518 diputados se convierte en una asamblea de números y votos que se ahoga bajo el despotismo de los grupos parlamentarios, a cuya responsabilidad se ha encomendado la repartición del tiempo de uso de la palabra para cada asunto del orden del día.

Allemand

eine reihe von ihnen, wie die harmonisierung der statistiken, der verstärkte ein satz des ecu im fremdenverkehrsbereich oder die festigung von aufgaben der veranstalter und fremdenführer erfordern eine regelung auf gemeinschaftsebene.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

afirmó que "la legitimidad sólo la conceden los pueblos en consulta directa, y no el espíritu santo o el presidente de la convención, último representante del llamado despotismo ilustrado".

Allemand

der stabilitätspakt sei eine voraussetzung für das vertrauen der bürger in den euro.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

en efecto, según la legislación húngara, la hoz, el martillo y la estrella roja de cinco puntas se consideran «símbolos de despotismo» y su uso atenta contra el orden público.

Allemand

nach den ungarischen rechtsvorschriften gelten nämlich hammer und sichel und der fünfzackige rote stern als „symbole des despotismus“, deren benutzung gegen die öffentliche ordnung verstößt.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

así pues, señor solana, señoras y señores de la comisión, hagan lo posible para que españa, que no hace tanto ha sabido hallar la energía y la voluntad para deshacerse del despotismo, pueda durante su presidencia insuflarnos esa voluntad, esa energía nueva, que recuerdan un poco la frase de un filósofo francés que decía que «no sabían que era imposible y lo hicieron».

Allemand

im wirtschaftlichen bereich werden wir uns bemühen, unter wahrung des multilateralen prinzips eine bessere integration der nordamerikanischen und der europäischen wirtschaft herbeizuführen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,031,705,024 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK