Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hasta la
bis
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hasta la weg
hinauf zum wego
Dernière mise à jour : 2023-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hasta la fuego
bis zum vista
Dernière mise à jour : 2020-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hasta la fecha,
nachzukommen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-hasta la vista...
»leben sie wohl für einige zeit, mr. rochester.«
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
navegue hasta la rama
navigieren sie zum zweig
Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 21
Qualité :
Référence:
hasta la semana 144:
die ergebnisse in woche 144:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
desplácese hasta la pestaña
navigieren sie im zweig
Dernière mise à jour : 2016-12-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
señor presidente, hasta la
) siehe ausführliche sitzungsberichte vom 14. 2. 1990, spalte 287.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la inversión necesaria para construir una economía basada en la luego una red transeuropea de energía de hidrógeno.
wasserstoffenergienetz ausgebaut werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
“si se pide la participación de la luego no se hace lo que ésta pide, gente y luego no se hace lo que ésta pide, aumentará su descontento,” advirtió aumentará su descontento,” advirtió otro.otro.
„wenn sie die menschen einbeziehen, anschließend aber ignorieren, was anschließend aber ignorieren, was diese diese menschen erwarten, verstärken
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: