Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
práctica más que idealista, la estrategia abarca numerosos aspectos de la vida cotidiana en la región.
sie ist eher praktisch als idealistisch und berührt viele aspekte des täglichen lebens in der region.
lamentablemente, ese período idealista ha acabado hace mucho tiempo, y hoy impera precisamente lo contrario.
ich dachte, unsere intellektuellen, die in den 60er-jahren für den vietkong demonstrierten, seien geimpft und zur „sanften ideologie" bekehrt.
en cualquier caso, las instituciones eclesiásticas de derecho civil deben dar prioridad a las actividades institucionales con una motivación principalmente idealista.
kirchliche einrichtungen des bürgerlichen rechts müssen jedenfalls institutionellen tätigkeiten einer vorwiegend idealistischen Überzeugung den vorrang einräumen.
efectivamente, por racional que sea tu mente y agudo tu sentido de la realidad, eres un idealista, a veces hasta un soñador.
denn ungeachtetall ihres logischendenkens und scharfen realitätssinns sind sieein idealist, manchmal sogar ein träumer.
pero no basta que sea idealista un pequeño país de 5 millones de personas, mientras que el resto compuesto por 315 millones de ciudadanos de la ce simplemente sigue a todo tren.
wir müssen feststellen, daß der wald genau so ständig und einsam weiterstirbt wie bisher.
en segundo lugar, el funcionamiento de los mercados y la dimensión de las transacciones plantea un problema que no tengo intención alguna de abordar desde una perspectiva idealista o moral.
die erste möglichkeit ist natürlich die einfachste: gar nichts zu tun ist immer das einfachste.
en lo que se refiere a sus ideas sobre el café que he intentado resumir hace un momento, pensándolo bien, nadie en este parlamento en realidad puede oponerse a esta pro puesta idealista.
nach überein stimmender ansicht der elektronikindustrie liegt auf mittlere und lange sicht die zukunft der funknavigationssysteme in den satellitensystemen; nach der jahr hundertwende dürften die landgestützten systeme vor wiegend nur noch als notfallreserve für die neuen satellitensysteme zum einsatz kommen.
a riesgo de defraudar a quienes tienen de europa y de su historia una imagen muy idealista, este primer estallido de libertad no fue cuestión de grandes principios sino, sobre todo, un asunto comercial.
auf die gefahr hin, diejenigen zu enttäuschen, die sich ein sehr idealistisches bild von der geschichte europas machen, muß gesagt werden, daß das zugeständnis dieser ersten freiheitsrechte weniger eine frage hehrer grundsätze war als vielmehr eine handelspolitische notwendigkeit.
menciona a continuación el sector de la economía social y considera que convendría incluir entre los pequeños y medianos empresarios a todos los que trabajan en el sector del voluntariado y hacen gala de un compromiso idealista y de un dinamismo real, ya que podrían estar en estricto pie de igualdad con las empresas.
anschließend erläutert er den sozialwirtschaftlichen bereich und erklärt, dass zu den kleinen und mittelständischen unternehmen auch all diejenigen hinzugefügt werden müssten, die im freiwilligen sektor tätig seien und ein idealistisches engagement und eine echte dynamik aufwiesen und auf eine gleiche stufe mit den unternehmen gestellt werden sollten.
en mi informe he querido mostrar que ya es posible formular objetivos y plazos concretos y en él voy más allá que la comisión. no porque quiera presumir de idealista ya que la mayoría de mis propuestas remiten directamente al libro blanco de jacques delors cuyo análisis allá por 1992 fue apoyado con tanto entusiasmo por todos los estados miembros.
van velzen, wim (pse), berichterstatter. - (nl) herr präsident, da der vertrag ein kapitel über beschäftigung enthält, muß meiner ansicht nach jetzt die phase ein ende haben, in der der rat vor allem darüber diskutierte, was europa nicht tun dürfe.
ello demuestra que el parlamento es capaz de aceptar el desafio que nos presentan los acontecimientos históricos actuales del mundo exterior, de abordar de una manera práctica, realista y constructiva, pero también idealista, los desafíos y las oportunidades a las que nos enfrentamos.
obwohl wir aber feststellen, daß bestimmte europäische staaten grundsätzlich zum beitritt bereit sind, ist die gemeinschaft noch nicht bereit, sie aufzunehmen. wie könnte die gemeinschaft mit ihren heutigen institutionen und ihrer heutigen struktur funktionieren, wenn sie statt zwölf, sechzehn oder achtzehn mitglieder hätte?
"las cuestiones medioambientales, que en el pasado eran dominio de jóvenes idealistas, aparentemente poco prácticos, están siendo tomadas ahora muy en serio por políticos y empresarios realistas"
"früher nur domäne angeblich praxisferner junger idealisten, werden die umweltfragen nunmehr von realistisch denkenden politikern, managern und geschäftsleuten sehr ernst genommen"