Vous avez cherché: konica minolta (Espagnol - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

konica minolta

Allemand

minolta

Dernière mise à jour : 2012-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

la comisión aprueba la fusión entre konica y minolta condicionada a compromisos

Allemand

kommission genehmigt fusion von konica und minolta mit auflagen

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

la comisión mantuvo, asimismo, contactos estrechos y frecuentescon el doj en los asuntos konica/minolta y

Allemand

—für ivu-bezogene investitionen, für die beiden verhandlungen über umweltfragen

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

tanto konica como minolta desarrollan y fabrican productos y equipos de proyección de imagen, incluidas cámaras, fotocopiadoras y fotómetros.

Allemand

sowohl konica als auch minolta entwickeln und fertigen bildverarbeitende produkte und geräte wie kameras, fotokopierer und belichtungsmesser.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

pero tales problemas fueron eliminados por la oferta de konica de vender sus acciones en sekonic.

Allemand

doch wurden solche bedenken ausgeräumt, da konica angeboten hat, die beteiligung an sekonic zu veräußern.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

238.la investigación de la comisión demostróque las actividades de konica y minolta eran engran parte complementarias aunque coincidían envarios mercados de productos como fotocopiadoras, cámaras compactas, cámaras digitales y fotómetros.

Allemand

224.im zusammenhang mit dem reformpaketvom dezember 2002 initiierte die kommissioneine öffentliche anhörung zu einer überarbeiteten fassung der leitlinien für beispielhafte verfahrensweisen in fusionskontrollverfahren, die 1999erstmalig angenommen wurden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

el negocio principal de konica en este último segmento está constituido por las acciones que posee en la empresa japonesa sekonic.

Allemand

im letzteren geschäftsfeld war konica vor allem durch die beteiligung an der japanischen firma sekonic tätig.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

la comisión mantuvo, asimismo, contactos estrechos y frecuentes con el doj en los asuntos konica/minolta y ge/instrumentarium, una fusión en el ámbito de los dispositivos médicos.

Allemand

ferner unterhielt die kommission enge und regelmäßige kontakte mit dem justizministerium der usa in den fällen konica/minolta und ge/instrumentarium, einem firmenzusammenschluss im bereich medizintechnischer geräte.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

sin embargo, konica ofreció ceder su participación de aproximadamente el 40% en sekonic, el fabricante japonés de fotómetros.

Allemand

konica bot jedoch an, etwa 40 % seiner beteiligung an sekonic, dem japanischen hersteller von belichtungsmessern, zu veräußern.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

entre octubre de 1984 y julio de 1985, las diferencias entre los precios base de películas konica para los distribuidores en alemania y en el reino unido eran tales que resultaba interesante realizar importaciones paralelas en alemania.

Allemand

schon ihrer art nach fällt diese ausfuhrverbotsklausel unter artikel 85 absatz 1, da sie die abschließung des nationalen marktes bezweckt, was wiederum den handel zwischen den mitgliedstaaten beeinträchtigt und die verwirklichung des europäischen binnenmarktes verhindert.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

decisión de la comisión, de 18 de diciembre de 1987, relativa a un procedimiento de aplicación del artículo 85 del tratado cee «konica».

Allemand

2. vertragserzeugnisse im vertragsgebiet nicht mit gleichen waren oder dienstleistungen oder solchen, die vom verbraucher aufgrund ihrer eigenschaften, ihrer preislage und ihres verwendungszwecks als gleichartig angesehen werden, in wirksamen wettbewerb stehen;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

237.el 11 de julio, la comisión decidió autorizarla propuesta de adquisición de minolta por konica, ambos fabricantes japoneses de cámaras,fotocopiadoras y otros productos de proyección deimágenes.

Allemand

220.hinweise werden auch zu den sachverhalten gegeben, bei denen die kommission wahrscheinlich nicht tätig werden würde.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

kodak (uno de los mayores productores de película del mundo junto con fuji), canon, minolta y nikon habían celebrado un acuerdo para desarrollar dicho sistema.

Allemand

minolta und nikon die entwicklung eines solchen systems vereinbart.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

en otras dos decisiones, la comisión impuso multas a fisher-price uk ' y konica 1 por prácticas tendentes a fragmentar los mercados nacionales de juguetes y películas en color dentro de la comunidad.

Allemand

), deren prakti­ ken darauf abzielten, die nationalen märkte für spielzeug und farbfilme innerhalb der gemeinschaft abzuschotten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Espagnol

"así pues, dado que no puede acogerse ninguno de los motivos alegados por la parte demandante, propongo que el tribunal de justicia desestime el recurso y condene a minolta en costas, incluidas las de las partes coadyuvantes."

Allemand

die vorgenannten gesellschaften haben mit klageschrift, die am 8. juli 1988 beim gerichtshof eingegangen ist, die nichtigerklärung der entscheidungen 88/327/ewg und 88/329/ewg der kommission beantragt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,525,459 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK