Vous avez cherché: la loca diablo (Espagnol - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

German

Infos

Spanish

la loca diablo

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

¿se supone que la loca intervino en él?

Allemand

vermutete man denn, daß diese wahnsinnige – mrs. – mrs. rochester die hand dabei im spiel hatte?«

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

puedes llevar contigo a la loca y confinarla en thornfield con las debidas precauciones.

Allemand

du kannst die wahnsinnige mit dir nach england nehmen; schließe sie mit pflichtgetreuen wächtern und mit der nötigen vorsicht in thornfield ein.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la loca avanzó, separó de su rostro el cabello que lo cubría y miró con fiereza a sus visitantes.

Allemand

die wahnsinnige stieß ein förmliches gebell aus. sie strich sich die wilde mähne aus dem gesicht und blickte ihre besucher wild und tierisch an.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

esto es en recuerdo de sabeen - la bella, la loca, la genio que transformó el concepto de diálogo abierto.

Allemand

hier, in erinnerung an sabeen - der schönen, der verückten, dem genie, die das konzept des offenen dialogs transformierte.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

grace poole le tendió una cuerda y rochester ató a la espalda las muñecas de la loca, lo que realizó a despecho de las sacudidas y empellones que ella daba.

Allemand

endlich war er imstande, ihre arme zu packen; grace poole gab ihm einen strick, und er band sie ihr auf dem rücken zusammen; mit einem zweiten strick, der schnell zur stelle geschafft wurde, band er die rasende auf einem stuhle fest.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

me fue difícil encontrar quien la atendiese, asegurándome a la vez de su silencio, porque la loca tiene intervalos de lucidez, que dedica a difamarme.

Allemand

es hat mich viele mühe gekostet, eine wärterin für sie zu finden, da es notwendig war, eine solche zu wählen, auf deren treue man sich verlassen konnte; denn in ihren tobsuchtsanfällen verriet sie mein geheimnis; und außerdem hatte sie zuweilen tagelang – nein, ganze wochen hindurch – lichte momente, welche sie mit den schmachvollsten schimpfreden über mich ausfüllte.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

-sí, estaba. subió en seguida al piso alto para despertar a los criados, y luego fue a sacar a la loca de su celda.

Allemand

»ja, gewiß war er das; und er ging hinauf in die dachkammern, als oben und unten schon alles brannte, und rettete die dienerschaft aus ihren betten und half ihnen selbst hinunter, und dann ging er noch einmal zurück, um seine wahnsinnige gattin aus ihrer zelle zu holen.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la mañana había transcurrido con bastante tranquilidad -a excepción de la escena con la loca-, ya que la conversación de la iglesia no había tenido el carácter de altercado.

Allemand

der morgen war mit ausnahme des einen kurzen auftrittes mit der wahnsinnigen ein ziemlich ruhiger gewesen. die transaktion in der kirche war ohne lärm vor sich gegangen.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cierto que yo podía haber llevado a la loca a otro sitio aún más escondido que poseo: ferndean manor, cuya insalubre situación en el corazón de un bosque tal vez me hubiera librado tan pronto de esa carga que arrastro.

Allemand

und ich hatte niemals die absicht, jene wahnsinnige an einen anderen ort zu bringen, obgleich ich ein altes haus, ferndean manor, besitze, das noch versteckter und abgelegener ist als dieses, wo ich sie sicher genug hätte verstecken können. aber skrupeln über das ungesunde des ortes, der mitten im dichten walde liegt, ließen mein gewissen vor solchen maßregeln zurückschrecken.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por tanto, nos gustaría que nos ocupáramos primero de esos pobres, y después, si queda algo —y seguramente quedará— estaríamos a favor de ayudar a los pobres que están algo más lejos, sobre todo teniendo en cuenta que a esos pobres ya se les ha llenado mucho el barco, una vez más con la loca política que se ha aplicado en el golfo.

Allemand

wir möchten, daß man sich zunächst dieser armen annimmt, und danach sind wir, wenn es notwendig sein sollte — und wahrscheinlich ist es notwendig -, bereit, den armen zu helfen, die etwas weiter weg sind, und zwar um so mehr, als man diesen armen das schiff schwer beladen hat, was auch in diesem fall auf die wahnsinnige politik in der golfregion zurückzuführen ist!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,504,669 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK