Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
solicitantes legitimados
antragsberechtigte
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el asesinato y el terror no pueden ser legitimados tampoco políticamente.
einige wurden gefangengenommen und später unter internationalem druck wieder freigelassen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las regiones y los municipios están organizados y legitimados por principios democráticos.
regionen und gemeinden sind nach demokratischen grundsätzen organisiert und legitimiert.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
semejantes consorcios, no legitimados democráticamente, son hoy más poderosos que muchos esta dos.
es hat also wenig sinn, noch über den inhalt des abkommens zu sprechen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por ello, nos consideramos legitimados para criticar hoy el amparo político dado en esta ocasión.
daher sehen wir uns berechtigt, heute die dieser angelegenheit gegebene politische unterstützung zu kritisieren.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a la legislación, y los particulares, legitimados para ejercer sus derechos deprotección de datos.
hinzu kommt eine reihe rechtlicher und praktischer fragen, die sich aus der durchführung der richtlinie in den mitgliedstaaten im hinblick auf ton- und bilddaten ergeben und die zu unsicherheiten bei denjenigen führen, die die rechtsvorschriften einhalten müssen, und bei einzelpersonen, die das recht haben,datenschutzansprüche geltend zu machen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me parece importante que las ong intervengan en la formulación de indicado res coherentes y legitimados por ellas.
meines erachtens sollte die ses instrument eng mit den nichtregierungsorganisationen zusammenarbeiten, um die wirksamkeit der ergriffenen maßnahmen zu prüfen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el comité presupone también que los interlocutores de europa oriental serán gobiernos estables, democráticos y legitimados.
auch unterstellt der ausschuß, daß es sich bei den östlichen verhandlungspartnern um stabile, demokratisch legitimierte regierungen handelt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en caso de disconformidad con esta decisión, los estados miembros están legitimados a apelar al tribunal europeo de justicia.
schließlich steht es den mitgliedstaaten frei, beim europäischen gerichtshof berufung einzulegen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el punto o los puntos de contacto nacionales deberán ser nombrados y legitimados explícitamente por estas autoridades competentes a nivel nacional.
die nationale(n) kontaktstelle(n) muss/müssen von diesen nationalen behörden ausdrücklich benannt und legitimiert werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entendemos, también, que desde una posición constructiva, nos sentiremos más legitimados para exigir que con urgencia superemos las insuficiencias.
darüber hinaus sind beim aufbau einer gerechten union neben einer wirtschaftspolitik unbedingt eine sozialpolitik sowie uneingeschränkt demokratische institutionen voraussetzung.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i. estarán legitimados para presentar una solicitud, en aplicación del artículo 2 del reglamento n° 17", relativa al
(1) zur stellung eines antrags nach artikel 2 der ver ordnung nr. 17 im hinblick auf artikel 85 absatz 1 des
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
personas legitimadas para recurrir
beschwerdeberechtigte
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :