Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
(") o al final de la incubación
(*) oder am ende der inkubation
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
c) o al final de la incubación χ 100
(') oder am ende der inkubation
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
creo que me comprenden perfectamente.
das verstehen sie sicher.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
creo que es hora de que me vaya.
ich denke, es ist zeit für mich zu gehen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
creo que al final se ha logrado.
sie verheißen uns wohlstand und demokratie.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
creo que al final hubo algunas confusiones.
ich glaube, da gab es am schluß einige unklarheiten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
creo que me voy a hacer en los pantalones.
ich denke, ich werde mir in die hosen machen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
creo que me he referido a las enmiendas esenciales.
zunächst zum anwendungsbereich.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
naturalmente aún no hemos llegado al final de nuestras dificultades, pero creo que ya podemos señalar algunos avances.
ich war enttäuscht, daß herr präsident santer nicht ausdrücklich darauf hingewiesen hat.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
constituyen los criterios que queremos ver aplicados también al final de la fase piloto y creo que él ha aludido a esto con razón.
der fachkräftemangel betrifft sowohl den informatischen als auch den linguistischen teil.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
creo que al final del debate podremos referimos de nuevo a ello.
wir reden hier vom letzten großen kolonialreich auf dieser welt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(opcional) es la fecha de vencimiento del pago, al comienzo o al final del período.
(optional) ist der fälligkeitstermin der zahlung am anfang oder ende des zeitraums.
Dernière mise à jour : 2012-05-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
creo que al final podremos llegar a una valoración mucho más positiva del conjunto.
das ist untragbar, denn wir wissen genau, daß für die aufklärungskampagnen immer wesentlich weniger mit tel verfügbar sind als für die kommerzielle werbung.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahora bien, creo que no se ha llegado todavía al final de las negociaciones a este respecto.
doch bin ich gewiß nicht der meinung, daß wir diesbezüglich an das ende der ver handlungen gelangt sind.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- se añadirán los términos "y/o" al final del texto de la letra d),
- am ende der buchstaben b) bis d) werden jeweils die worte "und/oder" angefügt;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
aun cuando no estuviéramos satisfechos con maastricht —y creo que yo lo estoy, aunque me quede por examinar con mayor precisión el contenido—, debería mos alentar ese mito.
selbst wenn wir nicht mit maastricht zufrieden wären - ich bin es, selbst wenn der inhalt noch näher geprüft werden muß -, sollten wir diesen mythos bestärken.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la pregunta que me queda es hasta dónde está dispuesta la comisión a se guir la opinión del parlamento sobre la fundación, ahora que el consejo ya ha adoptado una decisión sobre ésta.
selbstmord kommt leider immer häufiger unter jungen menschen vor, die die hoffnung auf eine zukunft verloren haben.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
creo que sería mejor para el tercer mundo que europa no estuviese dividida. al final, europa estará mejor y podrá ayudarles.
ich würde es befürworten, wenn der ausschuß für landwirtschaft, fischerei und ländliche entwicklung angesichts der katastrophalen lage in der landwirtschaft polens eine stellungnahme abgäbe.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el poco tiempo que me queda procuraré poner de relieve algunos de los motivos de mi preocupación.
diese debatte heute findet ziemlich genau zum richtigen zeitpunkt statt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahora permítame, en el tiempo que me queda, que me refiera al informe de mel read.
schließlich sollten wir dies nicht nur als thema für sich betrachten, sondern als teil eines musters, und uns fragen, warum nach diesem muster verfahren wird.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :