Vous avez cherché: pollo a la jerez (Espagnol - Allemand)

Espagnol

Traduction

pollo a la jerez

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

hemos comido pizza y pollo a mediodía.

Allemand

wir haben zum mittagessen pizza und hähnchen gegessen.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a los huevos, proteínas de pollo, a la neomicina, al formaldehído o al octoxinol 9.

Allemand

hühnereiproteine, hühnerproteine, neomycin, formaldehyd und octoxinol 9

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

"protección de los pollos destinados a la

Allemand

"schutz von masthühnern"

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

derechos aplicables a la carne salada de pollo 15

Allemand

zollsätze für gesalzenes geflügelfleisch 15

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

protección de los pollos destinados a la producción de carne

Allemand

schutz von masthühnern *

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

formación de los granjeros de pollos destinados a la producción de carne.

Allemand

schulungen für halter von masthühnern.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

debe añadirse el producto a la cantidad de agua que los pollos consumirán en un día.

Allemand

das produkt ist in so viel wasser aufzunehmen, wie die hühner an einem tag zu sich nehmen.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

inmunización activa de pollos frente a la influenza aviar tipo a, subtipo h5.

Allemand

zur aktiven immunisierung von hühnern gegen die aviäre influenza typ a, subtyp h5.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

inmunización activa de pollos y patos frente a la influenza aviar tipo a, subtipo h7n1.

Allemand

zur aktiven immunisierung von hühnern und enten gegen die aviäre influenza typ a, subtyp h7n1.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

de esta forma, los anticuerpos protegen a los pollos frente a la infección por ese tipo de bacteria.

Allemand

die antikörper schützen nun auch die küken vor der infektion mit dem bakterium dieses typs.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

debido a la duración del período de espera, en algunos países los pollos no se tratan casi nunca.

Allemand

lebenstag behandelt.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

será posible identificar los genes que reporten ventajas económicas sin necesidad de recurrir a la modificación genética artificial ni de manipular el pollo.

Allemand

es wird möglich sein, die wirtschaftlich interessanten gene ohne künstliche genetische veränderung oder ohne manipulation des huhns festzustellen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

instrucciones para una correcta administraciÓn pollos a partir de las 5 semanas

Allemand

hinweise fÜr die richtige anwendung hühner ab einem lebensalter von 5 wochen

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a la población actual corresponde sa tisfacer las exigencias planteadas polla nueva situación, ya que constituirá la mayoría de la población activa hasta el año 2000.

Allemand

• neue entwicklung, wie striktere umweltnormen, für deren durch führung fachkenntnisse nötig sind;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

puede administrarse a pollos a partir de 7 días de edad en el agua de bebida.

Allemand

tieren, die 7 tage oder älter sind, kann der impfstoff über das trinkwasser verabreicht werden.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

irlanda del norte: ayuda a la empresa «moy parkt ltd», craigavaon, para la transforma ción de pollos

Allemand

nordirland : beihilfe für das unternehmen moy parkt ltd, craigavon — geflügelverarbeitung beitung

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

administrar una dosis de la vacuna reconstituida mediante nebulización de gota gruesa o por vía oculonasal a pollos a partir de 1 día de edad.

Allemand

eine dosis des rekonstituierten impfstoffes wird als grobspray oder mittels oculo-nasaler instillation an hühner ab einem lebensalter von 1 tag verabreicht.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no se han observado signos de intolerancia en los pollos a los que se les ha administrado hasta 150 mg de tilvalosina diarios por kg de peso vivo durante 5 días.

Allemand

anzeichen von unverträglichkeit bei hühnern wurden bei bis zu 150 mg tylvalosin pro kg körpermasse und tag über eine dauer von 5 tagen nicht festgestellt.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

la suspensión de la vacuna debe ser administrada uniformemente sobre el número adecuado de pollos a una distancia de 30-40 cm, utilizando un aerosol de gota gruesa, preferiblemente cuando los pollos están agrupados en la oscuridad.

Allemand

die impfstoffsuspension sollte als grobes spray in einem abstand von 30-40 cm gleichmäßig über der entsprechenden anzahl von hühnern ausgebracht werden, vorzugsweise im abgedunkelten stall, wenn die hühner dicht beieinander sitzen.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

relativo a la autorización de bacillus subtilis atcc pta-6737 como aditivo alimentario para pollos de engorde (titular de la autorización kemin europa n.v.)

Allemand

zur zulassung von bacillus subtilis atcc pta-6737 als futtermittelzusatzstoff für masthühner (zulassungsinhaber: kemin europa n.v.)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,927,600,439 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK