Vous avez cherché: proclamaron (Espagnol - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

German

Infos

Spanish

proclamaron

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

los porteros lo proclamaron y lo anunciaron dentro de la casa del rey

Allemand

da rief man den torhütern zu, daß sie es drinnen ansagten im hause des königs.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por último, en este pleno se proclamaron los resultados del concurso de tesis del cdr.

Allemand

schließlich wurden auf dieser plenartagung die ergebnisse des dissertationswettbewerbs des adr bekannt gegeben.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el 8 de diciembre de 2000, el parlamento, el consejo y la comisión proclamaron solemnemente la carta.

Allemand

das parlament, der rat und die kommission hatten die chartaam 8. dezember 2000 feierlich proklamiert.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a mediados de marzo, los parlamentarios proclamaron la independi ene i a ante este estado báltico anexionado a la urss en 1940.

Allemand

mitte märz riefen die abgeordneten die unabhängigkeit dieses baltischen staates aus, den die sowjetunion 1940 annektiert hatte.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el 8 de diciembre de 2000, el parlamento, el consejo y laparte integrante de comisión proclamaron solemnemente la carta.

Allemand

das parlament, der rat und die kommission hatten die chartaam 8. dezember 2000 feierlich proklamiert.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el defensor del pueblo europeo ha contribuido de forma activa a garantizar el cumplimiento de la carta por parte de las instituciones que la proclamaron.

Allemand

der europäische bürgerbeauftragte hat sich aktiv dafür eingesetzt, dass die charta vonden institutionen, die sie verkündet haben, auch ernst genommen wird.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

— el 7 de diciembre de 2000, la comisión, el consejo y el parlamento proclamaron la carta en el consejo europeo de niza.

Allemand

die charta wurde von der kommission, dem rat und dem europäischen parlament am 7. dezember 2000 anlässlich der tagung des europäischen rates in nizza proklamiert.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al finalizar uno de los conflictos más sangrientos de la historia, los pueblos de naciones unidas proclamaron la declaración universal de derechos humanos. '

Allemand

aber die demokratischen grundsätze der französischen revolution beeinflußten die sogenannten liberalen verfassungen dieser staaten, und daher kam die verwirklichung der menschen- und bürgerrechte trotz der kriege und rivalitäten voran.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

debo lamentar ahora que,aparte de los progresos mencionados másarriba,las tres instituciones que proclamaron la carta todavía no parecen muy dispuestasa aplicarla seriamente en la práctica.

Allemand

jetzt muss ich leider feststellen,dass es den drei institutionen,die die chartaproklamiert haben,abgesehen von den vorstehend genannten fortschritten,mit der praktischen umsetzung bislang nicht ernst war.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a pesar de que, en copenhague, los medios de comunicación proclamaron a hélène passtoors mujer del año, no se incluyó nada al respecto en el comunicado final de la cumbre.

Allemand

wir werden nicht über geld und bagatellfragen sprechen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en este folleto se recoge el texto íntegro de la carta de los derechos fundamentales de la unión europea que los presidentes del parlamento europeo, del consejo y de la comisión firmaron y proclamaron el 7 de diciembre de 2000 con ocasión del consejo europeo de niza.

Allemand

diese broschüre enthält den vollständigen wortlaut der charta der grundrechte der europäischen union, wie sie von den präsidenten des europäischen parlaments, des rates und der kommission anlässlich des europäischen rates von nizza am 7. dezember 2000 unterzeichnet und feierlich verkündet wurde.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el otro momento álgido fue una ceremoniacelebrada el 5 de junio – el día del medio ambiente mundial de las naciones unidas –en la que se proclamaron los ganadores de losconcursos de la semana verde.

Allemand

ein anderer höhepunkt war eine zeremonieam 5. juni – dem welt-umwelttag der vereinten nationen –, bei der die gewinner der wettbewerbe der grünen woche bekanntgegeben wurden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en diciembre de 2000, la comisión europea, el consejo y el parlamento firmaron conjuntamente y proclamaron solemnemente la carta de los derechos fundamentales de la unión europea (cdfue).

Allemand

die charta der grundrechte der europäischen union (grundrechtscharta) wurde im dezember 2000 feierlich vom europäischen parlament, vom rat und von der kommission proklamiert.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

> el consejo europeo de colonia [3 y 4 de junio de 1999) otorgó a una convención' el mandato de redactar un proyecto; > la convención se constituyó en diciembre de 1999 y aprobó el proyecto el 2 de octubre de 2000; > el consejo europeo de biarritz (13 y 14 de octubre de 2000) dio su acuerdo unánime al proyecto y lo transmitió al parlamento europeo y a la comisión; > el parlamento europeo dio su acuerdo el 14 de noviembre de 2000; la comisión, el 6 de diciembre de 2000; > los presidentes del parlamento europeo, del consejo y de la comisión, en nombre de sus instituciones, firmaron y proclamaron la carta el 7 de diciembre de 2000 en niza. parlamento europeo: http://www.europarl.eu.int/charter consejo de la unión europea: http://ue.eu.int/df comisión europea: http://europa.eu.int/comm/justice_home/unit/charte/index_en.html http://europa.eu.int/futurum

Allemand

> dieser konvent konstituierte sich im dezember 1999 und nahm den entwurf am 2. oktober 2000 an. > der europäische rat von biarritz [13./u. oktober 2000] stimmte diesem entwurf einstimmig zu und übermittelte ihn dem europäischen parlament und der kommission. > das europäische parlament billigte den entwurf am 14. november 2000, die kommission am 6. dezember 2000. > die präsidenten des europäischen parlaments, des rates und der kommission unterzeichneten und proklamierten die charta im namen ihrer jeweiligen institutionen am 7. dezember 2000 in nizza. europäisches parlament : http://www.europarl.eu.int/charter rat der europäischen union: http://ue.eu.int/df europäische kommission: http://europa.eu.int/comm/justice_home/unit/charte/index_en.html http://europa.eu.int/futurum

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,236,193 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK