Vous avez cherché: reprochaba (Espagnol - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

German

Infos

Spanish

reprochaba

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

oreja y martin reprochaba a la comisión

Allemand

das mittelmeer verwandelt sich gegenwärtig zum rio grande europas,

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por dentro me reprochaba la timidez y vergüenza que sentía.

Allemand

drinnen scholt ich mich ob der schüchternheit und scham, die ich empfand.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en su primer motivo, salzgitter reprochaba a la comisión haber calificado

Allemand

53. mit salzgitter dem der

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

sobre el primer motivo las irregularidades que reprochaba al reino de los países bajos.

Allemand

umfassend darzulegen, sondern sie braucht nur glaubhaft zu machen, daß an den von den nationalen stellen mitgeteilten zahlen ernsthafte und berechtigte zweifel bestehen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

precisamente se reprochaba a los sres. rouffeteau y badia la publicidad, tenencia y comercialización de este tipo de material.

Allemand

die angeklagten wurden in dieser sache beschuldigt, für nicht zugelassene geräte geworben, sie vorrätig gehalten und verkauft zu haben.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ahora sólo se reprochaba la humillación a que había descendido escribiendo a vronsky. « le he implorado su perdón...

Allemand

jetzt machte sie sich vorwürfe wegen der selbstdemütigung, zu der sie sich herbeigelassen hatte. ›ich flehe ihn an, mir zu verzeihen.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la decisión les reprochaba la conclusión de acuerdos y prácticas concertadas destinadas a permitirles actuar conjuntamente sobre los precios y repartirse el mercado.

Allemand

in der entscheidung waren ihnen vereinbarungen und aufeinander abgestimmte verhaltensweisen vorgeworfen worden, deren zweck es ist, die unternehmen in die lage zu versetzen, gemeinsam auf die preise einzuwirken und sich den markt aufzuteilen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en este caso, el demandante reprochaba princi­palmente a la comisión no solamente no haberse ajustado a un embargo de retención practicado contra burkina faso, sino también

Allemand

die auf artikel 173 ewg-vertrag gestützte klage des parlaments zielte zum einen auf die nichtigerklärung eines aktes, der vom rat im laufe einer sitzung angenommen worden war und durch den bangladesch eine besondere hilfe gewährt wurde und zum anderen auf die nichtigerklärung der von der kommission zur durchführung dieses aktes erlassenen maß nahmen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el tribunal de justicia desestima asimismo el recurso de la comisión en la medida en que reprochaba al reino de bélgica el incumplimiento del artículo 43 ce, relativo a la libertad de establecimiento, habida

Allemand

43), mitgliedstaaten nicht, sich auf

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

57se le reprochaba, en particular, la falta de precisión de los conceptos económicos y contables empleados, la naturaleza de los costes examinados y los componentes de los cálculos financieros efectuados.

Allemand

begründungen und zahlen zu allgemein und ungenau seien. 57 bemängelt wird insbe- sondere, dass die bedeutung der verwendeten wirtschaftlichen und buchhalterischen begriffe, die art der untersuchten kosten und die einzelnen schritte der durchgeführten finanziellen berechnungen nicht genau zu erkennen seien.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el demandante reprochaba al pmu belga, de quien había sido agente para la realización de apuestas mutuas sobre las carreras hípicas belgas entre 1982 y 1988, que no le hubiera acreditado de nuevo para efectuar dichas apuestas.

Allemand

der beschwerdeführer, der von pmu beige für die wettannahme auf pferderennen in belgien in den jahren 1982 — 1988 zugelassen worden war, warf pmu vor, ihm die erneute zulassung zu verweigern.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al personal docente, entre otras cosas, se le reprochaba su "verbosidad", y en parte no se reconocía un valor equi­valente al trabajo sociopedagógico.

Allemand

der analytische ansatz ­ die getrennte erfassung von einzelqualifika­tionen ­ entspricht eher dem traditionellen prüfen; unbeantwortet bleibt dabei immer die frage, ob der prüfling auch in der lage ist, diese qualifikationen zum zwecke der auftragserledigung zu integrieren.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

compadecía también a su hijo más que antes. se reprochaba haberse ocupado muy poco de él hasta entonces; incluso hacia la niña recién nacida experimentaba un sentimiento especial, mezcla de piedad y de ternura.

Allemand

auch seinen sohn bedauerte er jetzt mehr als früher und machte sich vorwürfe darüber, daß er sich ehemals zu wenig um ihn gekümmert hatte. aber für das neugeborene kleine mädchen hegte er ein ganz besonderes gefühl nicht nur des mitleides, sondern geradezu der zärtlichkeit.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a la vista de estos antecedentes, el demandante presentó una reclamación ante el defensor del pueblo, pues consideraba que la comisiónestaba tratando el asunto con lentitud y descortesía.asimismo, reprochaba a la comisión su incompetencia y su injustificada demora en la gestión de la reclamación.

Allemand

vor diesem hintergrund reichte der beschwerdeführer beim bürgerbeauftragten eine beschwerde ein, derzufolge die kommissionseinen fall angeblich schleppend und ohne den gebührenden respektbehandele.ferner brachte er vor, daß es zu vermeidbaren verzögerungenund inkompetenten vorgehen gekommen sei.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

- por lo que se refiere al comité [3], ya en el libro verde de 1997 y de nuevo en relación con la propuesta de directiva de 2001 se reprochaba que no se hubiera tenido en cuenta de modo efectivo la dimensión social del sector portuario;

Allemand

- es wurde — übrigens seitens des ausschusses bereits im zusammenhang mit dem grünbuch von 1997 [3], aber erneut dann nach der vorlage des richtlinienvorschlags im jahre 2001 bemängelt, dass im hafensektor die soziale dimension nicht wirklich berücksichtigt wird;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,941,977 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK