Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
el servomando s35 tiene que estar conectado y permanecer en ese estado durante el funcionamiento del dispositivo automático del eje oscilante.
die servosteuerung s35 muss eingeschaltet sein und während des betriebs mit pendelachs-automatik eingeschaltet bleiben.
pasando por alto el sistema electrónico de mandos se conectan tanto el servomando como el freno de bloqueo y el freno del mecanismo giratorio.
unter umgehung der steuerungselektronik werden servosteuerung sowie feststell- und drehwerksbremse geschaltet.
el dispositivo automático de marcha en ralentí se desconecta si el sistema de electroimán está activado por medio del interruptor s46 y el servomando s35 está desconectado.
die leerlaufautomatik wird ausgeschaltet, wenn die magnetanlage über den schalter s46 aktiviert ist und die servosteuerung s35 ausgeschaltet ist.
jamás desconecte el servomando s35 cuando utilice el dispositivo automático del eje oscilante (interruptor s75 en la posición a).
schalten sie niemals die servosteuerung s35 aus, wenn sie die pendelachs-automatik (schalter s75 in stellung a) verwenden.
el sincronismo del servomando de la soldadura de ángulos y de la máquina de sacos de fondos plegados se regula a y través de un emisor incremental colocado en un eje sincrónico.
der gleichlauf des servoantriebes der eckenverschweißung und der falzbodenmaschine wird über einen inkrementalgeber, der an einer taktwelle der maschine angebracht ist, geregelt.
la máquina y su equipo no se dejan mover cuando a raíz de averías en el sistema electrónico el servomando falla y tanto el freno de bloqueo como el freno del mecanismo giratorio quedan cerrados.
die maschine und deren ausrüstung lässt sich nicht bewegen, wenn durch fehler in der elektronik die servosteuerung ausfällt sowie die feststell- und drehwerksbremse geschlossen bleiben.
en caso de producirse una fallo en el sistema electrónico y no poder controlar las funciones del servomando así como el freno de bloqueo y el freno del mecanismo giratorio, existe la posibilidad de derivar o pasar por alto el sistema electrónico.
sollten durch einen defekt in der elektronik die funktionen der servosteuerung sowie der feststell- und der drehwerksbremse nicht mehr angesteuert werden können, besteht die möglichkeit, die elektronik zu umgehen.
en el dispositivo automático del eje oscilante (interruptor s75 en posición a), la apertura del freno de servicio o la desconexión del servomando s35 producen el desenclavamiento del eje oscilante.
bei der pendelachs-automatik (schalter s75 in stellung a) führt das Öffnen der betriebsbremse oder das ausschalten der servosteuerung s35 zum entriegeln der pendelachse.
cuando está activado el manejo de emergencia (s73), ni el servomando, ni el freno de bloqueo ni tampoco el freno del mecanismo giratorio se controlan por medio de los interruptores correspondientes.
servosteuerung, feststell- und drehwerksbremse werden bei aktivierter notbedienung (s73) nicht über die dafür vorgesehenen schalter angesteuert.