Vous avez cherché: te dire un secreto (Espagnol - Allemand)

Espagnol

Traduction

te dire un secreto

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

te contaré un secreto.

Allemand

ich werde dir ein geheimnis verraten.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

es un secreto.

Allemand

es ist ein geheimnis.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¡es un secreto!

Allemand

das ist ein geheimnis!

Dernière mise à jour : 2016-12-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no es un secreto.

Allemand

das ist kein geheimnis.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

divulgación de un secreto

Allemand

preisgabe eines geheimnisses

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

creía que era un secreto.

Allemand

ich dachte, das wäre ein geheimnis.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

¿por qué era esto un secreto?

Allemand

warum war das ein geheimnis?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

ella nunca puede guardar un secreto.

Allemand

sie kann eine heimlichkeit nie für sich behalten.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

es una cosa magnífica... pero es un secreto.

Allemand

es ist etwas sehr schönes, aber ein geheimnis!

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

tom nunca pudo ocultar un secreto a mary.

Allemand

tom konnte nie ein geheimnis vor maria verbergen.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

es un secreto, no se lo cuentes a nadie.

Allemand

es ist ein geheimnis. erzähl niemandem davon!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

es un secreto; no se lo reveles a nadie.

Allemand

es ist ein geheimnis. erzähl es niemandem!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

evidente mente, esto no es un secreto para nadie.

Allemand

ich möchte sie nur bitten, sich vielleicht etwas klarer zu äußern.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

que revelarían un secreto comercial, industrial o profesional;

Allemand

mit denen ein handels-, gewerbe- oder berufsgeheimnis preisgegeben würde;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

betty no sabe mantener un secreto durante mucho tiempo.

Allemand

betty kann kein geheimnis lange für sich behalten.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

y cuando el profeta dijo un secreto a una de sus esposas.

Allemand

als der prophet einer seiner gattinnen eine mitteilung im geheimen anvertraute.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

implicara la violación de un secreto industrial, comercial o profesional.

Allemand

ein betriebs-, geschäfts- oder berufsgeheimnis verletzt würde.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

la realidad imperante en kabul ya no es un secreto para nadie.

Allemand

ich möchte sie auf ein druckerzeugnis hinweisen, das von der fraktion der europäischen demokraten zu stammen scheint.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

no es un secreto de estado que los reinos vecinos están relacionados.

Allemand

das enge verhältnis der beiden benachbarten königreiche ist kein staatsgeheimnis.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

la unión monetaria no es un secreto de las autoridades y mercados financieros.

Allemand

janssen van raay (ppe). — (nl) frau präsidentin, es geht um eine kleine korrektur des protokolls.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,951,774,568 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK