Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
y si lo queréis recibir, él es el elías que había de venir
ልትቀበሉትስ ብትወዱ፥ ይመጣ ዘንድ ያለው ኤልያስ ይህ ነው።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por el cual también sois salvos, si lo retenéis como yo os lo he predicado. de otro modo, creísteis en vano
በከንቱ ካላመናችሁ በቀር፥ ብታስቡት፥ በምን ቃል እንደ ሰበክሁላችሁ አሳስባችኋለሁ።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porque si lo que se desvanecía era por medio de gloria, ¡cuánto más excede en gloria lo que permanece
ያ ይሻር የነበረው በክብር ከሆነ፥ ጸንቶ የሚኖረውማ እጅግ ይልቅ በክብር ሆኖአልና።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si lo hacen de forma que el marido comparta un porcentaje de sus ingresos con su esposa, no veo que la situación económica del hogar vaya a mejorar ni que la esposa adquiera más poder ni independencia.
ባልየው የገቢውን የተወሰነ ሽራፊ ለሚስቱ የሚያካፍል ከሆነ እንዴት የቤት ውስጥ ኢኮኖሚውን ሁኔታ እንደሚያሻሽለው እና ሴቷንም በገንዘብ ነፃነት እንዴት እንደሚያጠናክራት አይታየኝም፡፡
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por eso, si lo hago de buena gana, tendré recompensa; pero si lo hago de mala gana, de todos modos el llevarlo a cabo me ha sido confiado
ይህን በፈቃዴ ባደርገው ደመወዝ አለኝና፤ ያለ ፈቃዴ ግን ባደርገው መጋቢነት በአደራ ተሰጥቶኛል።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porque, ¿qué de notable hay si, cuando cometéis pecado y sois abofeteados, lo soportáis? pero si lo soportáis cuando hacéis el bien y sois afligidos, esto sí es aceptable delante de dios
ኃጢአት አድርጋችሁ ስትጎሰሙ ብትታገሡ፥ ምን ክብር አለበት? ነገር ግን መልካም አድርጋችሁ መከራን ስትቀበሉ ብትታገሡ፥ ይህ ነገር በእግዚአብሔር ዘንድ ምስጋና ይገባዋል።
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.