Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tk: esta es claudia, era la primera vez que podía sentir con esa prótesis.
tk: that's claudia, and that was the first time she got to feel sensation through her prosthetic.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi nombre es claudia. estudio. en mis tiempos libres me gusta pasarla en familia.
my name is claudia. i study.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi nombre es claudia, tengo 18 años y actualmente estoy viviendo en el gold coast en australia.
my name is claudia, i am 18 years old and i am currently living on the gold coast in australia. i live at home with my mum, dad and 2 younger sisters.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la usuaria claudia es claudia señaló que no conocía de la localidad en cuestión hasta que surgieron malas noticias:
@panaclo pointed out that she didn't know about the township in question until bad news arose:
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi nombre es claudia. soy de colombia. me considero una persona leal, creativa, romántica y muy sensible.
my name is claudia. i’m from colombia. i consider myself a loyal person, creative, romantic and sensitive.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi nombre es claudia, tengo 18 años y actualmente estoy viviendo en el gold coast en australia. yo vivo en casa con mi mamá, papá y dos hermanas menores.
my name is claudia, i am 18 years old and i am currently living on the gold coast in australia. i live at home with my mum, dad and 2 younger sisters.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nuevamente es claudia, quién nos regala con sus instruidos comentarios a nuestra obra las 3 cabezas del elefante , la oportunidad de ampliar las fronteras de lo cotidiano de su lectura, definiendo más que interpretaciones, nuevos cursos de la historia narrada en dicho libro.
again it is claudia, who gives us with their well educated comments to our work “the 3 heads of the elephant”, the opportunity to enlarge the frontiers of the routine of their reading, defining more than interpretations, new courses of the story narrated in this book.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
actualmente, el director de cepredenac para todo el istmo es claudio gutiérrez, quien también dirige el instituto nicaragüense de estudios territoriales (ineter).
its current director is claudio gutiérrez, who is also director of the nicaraguan institute of territorial studies (ineter).
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.